วันอาทิตย์ที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2557

Breakdown - The Garage รถเสีย - อู่รถยนต์


Stop the car.

กรุณาจอดรถ



I've got engine trouble.

เครื่องยนต์ขัดข้อง



My car has broken down.

รถของฉันเสีย



Could you give me a lift into town?

กรุณาให้ผมโดยสารไปในเมืองด้วยคนได้ไหม?



Could you send me a mechanic from the nearest village?

คุณจะกรุณาส่งช่างที่ใกล้ที่สุดมาได้ไหม?



Where's the nearest garage?

อู่รถยนต์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?



How far is it to the nearest garage?

อู่รถยนต์ที่ใกล้ที่สุดไกลจากนี่เท่าไหร่?



Can you tow me into town?

กรุณาพ่วงรถฉันไปในเมืองได้ไหม?



Have you got a tow rope?

คุณมีเชือกสำหรับลากรถไหม?



Could you take me in tow?

กรุณาจัดการพ่วงรถได้ไหม?



Can I help you?

ฉันจะช่วยอะไรคุณได้บ้าง?



I've run out of petrol. (British)

น้ำมันหมด



I've run out of gas. (American)

น้ำมันหมด



Could you spare some petrol?

คุณมีน้ำมันเก็บไว้บ้างไหม?



I should have a spare can in the back.

ฉันมีน้ำมันเหลืออยู่กระป๋องหนึ่งที่ข้างหลัง



Have you got a torch? (British)

คุณมีไฟฉายไหม?



Have you got a flashlight? (American)

คุณมีไฟฉายไหม?



Is this a repair-shop?

ที่นี่เป็นอู่ซ่อมรถใช่ไหม?



Is there a mechanic here?

มีช่างอยู่ที่นี่ไหม?



What time will he be back?

เขาจะกลับมากี่โมง?



There's something wrong with the…………….

มีอะไรขัดข้องที่..............



Can you fix it?

คุณซ่อมได้ไหม?



Is it a big job?

จะต้องซ่อมมากไหม?



How long will it take?

จะต้องใช้เวลาเท่าไหร่?



When will it be ready?

จะเสร็จเมื่อไหร่?



In a couple of hours.

ภายในสองชั่วโมง



It'll take at least a day or two.

ต้องใช้เวลาอย่างน้อยหนึ่งหรือสองวัน



We don't have the spares here.

เราไม่มีอะไหล่ที่นี่



We'll have to get them from the dealer.

เราต้องไปหาซื้อจากผู้แทนจำหน่าย



Where's the nearest Ford dealer?

ผู้แทนจำหน่าย "รถฟอร์ด" ที่ใกล้ที่สุดอยู่ไหน?



Can you just fix it so I can get as far as London?

ช่วยแก้ให้พอไปได้ถึงลอนดอนได้ไหม?



Can you fix only what's absolutely necessary, please.

ช่วยแก้แต่ที่จำเป็นจริง ๆ ให้ด้วย



Open the hood, please. (American)

กรุณาเปิดฝากระโปรงรถ



Open the bonnet, please. (British)

กรุณาเปิดฝากระโปรงรถ



Let's have a look at the engine.

ขอดูที่เครื่องหน่อย



Switch the engine on.

เดินเครื่อง



Turn the ignition on.

เปิดสวิชสตาร์ท



The ignition isn't firing.

ไฟสวิชสตาร์ทไม่ติด



Step on the accelerator.

เหยียบคันเร่ง



The accelerator cable is broken.

สายคันเร่งขาด



Press the clutch.

เหยียบคลัช



How much mileage have you done since the last check-up?

คุณขับได้กี่ไมล์หลังจากตรวจครั้งสุดท้าย?



When did you last have this engine overhauled?

คุณยกเครื่องครั้งสุดท้ายเมื่อไร?



Do you want an engine tune-up?

คุณต้องการปรับเครื่องยนต์ไหม?



Have you found the fault?

คุณหาสาเหตุพบหรือยัง?



Could it be the crankshaft?

เป็นที่เพลาข้อเหวี่ยงหรือเปล่า?



The engine's overheating.

เครื่องร้อนจัด

At the Bank ที่ธนาคาร


AT THE BANK

ที่ธนาคาร



Is there a bank near here?

แถวนี้มีธนาคารไหม?



Where can I change some money?

ฉันจะแลกเงินได้ที่ไหน?



What's the rate today?

อัตราแลกเปลี่ยนวันนี้เท่าไร?



What currency, Madam?

เงินสกุลอะไร?



That's a poor rate of exchange.

อัตราแลกเปลี่ยนต่ำมาก



Is that the official rate of exchange?

นี่เป็นอัตราแลกเปลี่ยนทางการใช่ไหม?



The German mark has risen.

ราคาเงินมาร์คของเยอรมันสูงขึ้น



The dollar has dropped.

เงินดอลล่าร์ต่ำลง



I want to change some money.

ฉันต้องการเปลี่ยนเงินสักจำนวนหนึ่ง



Are you buying or selling?

คุณจะซื้อหรือขาย?



How much do you want to change?

คุณต้องการแลกเปลี่ยนเท่าใด?



How many baht do I get for 100$?

ฉันจะได้กี่บาทสำหรับเงิน 100 ดอลล่าร์



I want to change 20$.

ฉันต้องการแลก 20 ดอลล่าร์



Can I cash some travellers cheques?

ฉันขอขึ้นเงินเช็คเดินทางได้ไหม?



Sign here, please.

กรุณาเซ็นชื่อตรงนี้



May I have your passport, please?

ขอหนังสือเดินทางของคุณด้วย



Where are you staying?

คุณพักอยู่ที่ไหน?



How would you like to have it?

คุณต้องการแลกเป็นเงินธนบัตรชนิดไหน?



In what denomination would you like it?

คุณต้องการธนบัตรราคาเท่าใด?



Do you want notes or coins?

คุณต้องการธนบัตรหรือเหรียญ?



Have you got anything smaller?

คุณมีเงินที่ย่อยกว่านี้บ้างไหม?



Have you got smaller notes?

คุณมีธนบัตรย่อยกว่านี้บ้างไหม?



Can you give me some change for this?

สำหับพวกนี้ คุณช่วยเปลี่ยนเป็นเงินย่อย (เศษสตางค์) ให้ด้วย



Are you the correspondents of the……..Bank?

คุณเป็นผู้รับส่งข่าวของธนาคาร.......ใช่ไหม?



Has any money come for me?

มีเงินมาถึงฉันบ้างไหม?



I'm expecting a remittance from abroad.

ฉันกำลังคอยเงินที่ส่งมาจากต่างประเทศ



I'm expecting a cable transfer from Europe.

ฉันกำลังคอยโทรเลขโอนเงินจากยุโรป



Do you know when it was sent?

คุณทราบไหมว่ามันส่งมาเมื่อไร?



I'd like to open an account here.

ฉันอยากจะเปิดบัญชีที่นี่



Do you have a branch nearer my office?

คุณมีสาขาที่ใกล้ที่ทำงานฉันกว่านี้บ้างไหม?



I'd like to open a savings account,

ฉันอยากจะเปิด



a time deposit account,

บัญชีออมสิน



a current account,

บัญชีเงินฝากประจำ



a dollar account.

บัญชีกระแสรายวัน



What interest do you pay on fixed deposits?

บัญชีเงินดอลล่าร์



How long must you leave them in?

จะต้องฝากนานเท่าไหร่?



What happens if I want to draw part of it?

ถ้าฉันเอาเงินบางส่วนจะเป็นอย่างไร?



Can I draw 1,000 baht?

ฉันขอถอนเงิน 1,000 บาท



Can I cash this cheque?

ฉันขอขึ้นเช็คนี้เป็นเงินสด



Sign on the back, please.

กรุณาเซ็นชื่อด้านหลัง



This cheque is drawn on another bank.

เช็คใบนี้สั่งจ่ายที่ธนาคารอีกแห่งหนึ่ง



The date hasn't been filled in.

วันที่ยังไม่ได้ลง



It isn't due till next week.

มันยังไม่ถึงกำหนดจนกว่าอาทิตย์หน้า



This is an upcountry collection.

นี่ต้องไปเข้าบัญชีที่ต่างจังหวัด



It could take anything up to 3 weeks to clear.

มันอาจต้องใช้เวลาถึง 3 อาทิตย์ เพื่อชำระบัญชี



I'm afraid you'll have to wait for collection.

เกรงว่าคุณจะต้องคอยสักหน่อยสำหรับฝากเงิน



This cheque hasn't been cleared yet.

เช็คใบนี้ยังไม่ได้สะสางเลย



It was received too late for collection today.

วันนี้คุณมาฝากเงินช้าไป



Have you credited my account yet?

คุณโอนเงินเข้าบัญชีของฉันหรือยัง?



How much are the bank charges?

ค่าธรรมเนียมธนาคารเท่าไร?



We have debited your account.

เราได้หักจากบัญชีของคุณแล้ว



Where's the pay-out counter?

ช่องจ่ายเงินอยู่ที่ไหน?



Keep this slip. We'll call your number out.

เก็บชิ้นนี้ไว้แล้วเราจะเรียกเบอร์ของคุณ



The cashier will pay you over there.

เจ้าหน้าที่การเงินจะจ่ายให้คุณที่โน่น



I'd like a new cheque book, please.

ฉันอยากได้สมุดเช็คเล่มใหม่



rossed or uncrossed?

ขีดคร่อมหรือไม่ขีดคร่อม?



Can I have a deposit book?

ฉันขอสมุดฝากเงินหนึ่งเล่มได้ไหม?



Where is the pay-in counter?

ช่องฝากเงินอยู่ทางไหน?



Can I see my ledger card?

ฉันขอดูสมุดแยกประเภทหน่อยได้ไหม?



Can you send me a bank statement?

คุณจะส่งบัญชีเงินฝากให้ฉันได้ไหม?



He's in the red.

เขาอยู่ในฐานะลำบาก (เบิกเงินเกินบัญชี)



We're out of the red.

เราพ้นจากฐานะเบิกเงินเกินบัญชีแล้ว



Will you honour this cheque?

คุณจะรับรองเช็คใบนี้ไหม?



Will you let this cheque through?

คุณจะขึ้นเช็คใบนี้ได้ไหม?



I want to apply for overdraft facilities.

ฉันต้องการกู้เงิน



What security can you offer?

คุณจะเสนออะไรมาค้ำประกันได้บ้าง?



Have you got any collateral?

คุณมีอะไรค้ำประกันบ้างไหม?



I want to mortgage this property.

ฉันต้องการจำนองทรัพย์สินชิ้นนี้



Can you deposit the title deeds with us?

คุณจะฝากโฉนดไว้กับเราได้ไหม?



I have the following assets and securities…….

ฉันมีทรัพย์สินและหลักฐานค้ำประกันเหล่านี้



What's the rate of interest on overdrafts?

อัตราดอกเบี้ยเงินกู้เท่าไร?



The interest rate is too high.

อัตราดอกเบี้ยสูงเกินไป



Why can't you give me your prime rate?

คุณให้อัตราต้นทุนกับฉันไม่ได้หรือ?



You are above the overdraft limit.

คุณกำลังเบิกเงินเกินบัญชีที่ให้เบิกเกินได้



You have exceeded your overdraft limit.

คุณเบิกเงินเกินบัญชีแล้ว



They were forced to declare bankruptcy.

พวกเขาถูกประกาศล้มละลาย



The bank seized hold of their assets.

ธนาคารได้ยึดทรัพย์สินของเขา



Can I buy a bank draft?

ฉันขอซื้อตั๋วขึ้นเงินธนาคารได้ไหม?



Can I remit money to my family.

ฉันส่งเงินไปต่างประเทศได้ไหม?



I want to remit money to my family.

ฉันต้องการส่งเงินให้ครอบครับของฉัน



We'll need your residence book and your tax clearance certificate.

เราต้องการบัตรประจำตัว และใบรับรองของการชำระค่าภาษีของคุณ



You may remit up to 200 S per month.

คุณสามารถจะส่งเงินได้ถึงเดือนละ 200 ดอลล่าร์



You'll have to get permission from the Bank of Thailand.

คุณจะต้องขออนุญาตจากธนาคารแห่งประเทศไทย



We can apply for you.

เราจะเสนอให้คุณ



You can apply through us.

คุณเสนอผ่านเราก็ได้



It will take a few days.

มันใช้เวลาเพียง 2-3 วัน



Can you complete this Exchange Control form?

คุณช่วยกรอกข้อความลงในแบบฟอร์มแลกเปลี่ยนเงินให้สมบูรณ์ด้วย



What is the reason for your remittance?

คุณส่งเงินไปเนื่องด้วยสาเหตุอันใด

Cinema, Theatre, Music ภาพยนตร์ ละคร ดนตรี


CINEMA, THEATRE, MUSIC.

ภาพยนตร์ ละคร ดนตรี



How often to you go to the movies?

คุณไปดูภาพยนตร์บ่อยไหม?



Do you like going to the cinema?

คุณชอบดูภาพยนตร์ไหม?



What's on today?

วันนี้มีภาพยนตร์เรื่องอะไรฉายอยู่บ้าง?



What's the feature film?

ฉายภาพยนตร์เรื่องอะไร?



It's a musical.

เป็นภาพยนตร์เพลง



It's a comedy.

เป็นภาพยนตร์ตลก



It's a tragedy.

เป็นภาพยนตร์เศร้าโศก



It's a melodrama.

เป็นละครเร้าอารมณ์



It's a Western.

เป็นภาพยนตร์ลูกทุ่งตะวันตก (เคาบอย)



It's a horror film.

ภาพยนตร์ประเภทเข่าขวัญ



It's a thriller.

ภาพยนตร์ประเภทตื่นเต้น



It's a gangster film.

ภาพยนตร์ประเภทดาวร้าย



It's a documentary.

ภาพยนตร์ประเภทสารคดี



It won 1st prize at the Film Festival.

เป็นภาพยนตร์ที่ชนะรางวัลที่ 1 ในการประกวดภาพยนตร์



He deserved to win the Oscar.

สมควรแล้วที่เขาได้รับรางวัลออสการ์



What's on tonight at the Odeon?

คืนนี้ที่โอเดียนฉายเรื่องอะไร?



It's off.

ออกไปแล้ว



It's not playing any more.

ไม่ได้ฉายเรื่องนั้นแล้ว



It's a re-run.

กลับมาฉายใหม่อีก



It's been playing for weeks.

ฉายมาตั้งหลายอาทิตย์แล้ว



It's had a very long run.

ฉายอยู่นานมาก



I've already seen it.

ผมดูมาแล้ว



I wouldn't mind seeing it again.

ผมไม่รับเกียจที่จะดูอีกสักครั้ง



It's a very long film.

ภาพยนตร์เรื่องนี้ยาวมาก



It's got an intermission.

มีหยุดพักครึ่งเวลาด้วย



Is it in colour?

เป็นภาพยนตร์สีหรือเปล่า?



It's in black and white.

เป็นภาพยนตร์ขาวดำ



It's in cinemascope.

เป็นภาพยนตร์ซีนีมาสโคป



It's in technicolour.

เป็นภาพยนตร์สีเทคนิค



Who's playing in it?

มีใครแสดงบ้าง?



The film stars Marlon Brando.

แสดงนำโดย มาลอน แบรนโด



Elizabeth Taylor is in the leading role.

อลิซเบท เทเล่อร์ เป็นดารานำแสดง



Who is your favourite film star?

ใครเป็นดาราภาพยนตร์คนโปรดของคุณ?



He's a fist class actor.

เขาเป็นนักแสดงชั้นนำ



She's a very poor actress.

เธอเป็นนักแสดงที่ไม่เก่งเลย



Shall we go to the movies?

ไปดูภาพยนตร์กันไหม?



What shall we go and see?

จะไปดูเรื่องอะไรกันดี?



Who directed the film?

ใครเป็นผู้กำกับการแสดง?



There's a new film on.

มีภาพยนตร์เรื่องใหม่เข้าโปรแกรม



It's a must.

จะต้องดูให้ได้



You've got to see it.

คุณต้องพยายามไปดูให้ได้



Where is it playing?

ฉายอยู่ที่ไหน?



At the Grand.

ฉายอยู่ที่แกรนด์



How about this one?

เรื่องนี้ล่ะดีไหม?



Is it in the original?

เสียงในฟิล์มหรือเปล่า?



Is it dubbed in Thai?

พากย์ไทยหรือเปล่า?



It's got English subtitles.

มีคำบรรยายภาษาอังกฤษ



I'd like to see it again in the original version.

ผมอยากดูที่เป็นเสียงในฟิล์มอีกสักครั้ง



It's been cut by the censor.

ภาพยนตร์เรื่องนี้ถูกเจ้าพนักงานเซ็นเซอร์ตัด



What time is the main feature?

ภาพยนตร์เรื่องเริ่มฉายเวลาไหน?



What time does the main film start?

ภาพยนตร์เรื่องเริ่มฉายเวลาไหน?



Lets skip the ads.

อย่าดูหนังโฆษณาเลย



Is there a cartoon?

มีภาพยนตร์การ์ตูนไหม?



Is there a newsreel?

มีภาพยนตร์ข่าวไหม?



Can I book two seats for tonight?

ผมขอจองบัตรสองที่สำหรับคืนนี้ได้ไหม?



Sorry, full house.

เสียใจ เต็มหมดแล้ว



The seats are sold out.

บัตรจำหน่ายหมดแล้ว



Standing room only.

มีแต่ตั๋วยืนเท่านั้น



You have to book ahead of time.

คุณจะต้องจองบัตรล่วงหน้า



You have to book days in advance.

คุณจะต้องจองบัตรล่วงหน้าหลาย ๆ วัน



I'd like 4 seats at 40 Baht, please.

ฉันต้องการ 4 ที่ ๆ ละ 40 บาท



In which row, Sir?

แถวไหน ครับ?



Not too far back.

อย่าให้อยู่ข้างหลังมากนัก



Not too close to the screen.

อย่าให้ใกล้จอภาพยนตร์มากนัก



Row H, in the middle, please.

เอาแถว เอช, ตรงกลาง



Do you prefer the theatre or the cinema?

คุณชอบดูละครหรือภาพยนตร์?



You mustn't miss the play at the Royal.

คุณต้องไม่พลาดการแสดงที่รอแยล



It's one of the all-time classics.

มันเป็นวรรณคดีอมตะเรื่องหนึ่ง



What time does the performance start?

การแสดงเริ่มเวลาไหน?



Would you like to sit in the Stalls or in the Circle?

คุณชอบนั่งชั้นล่างหรือชั้นบน?



Where's the cloak-room, please?

ห้องรับฝากเสื้อและหมวกอยู่ทางไหน?



Would you like a programme?

ต้องการสูติบัตรสักเล่มไหม?



The play is in 3 acts.

ละครเรื่องนี้แบ่งออกเป็น 3 ตอน (องก์)



The acts are divided into scenes.

แต่ละตอน (องก์) แบ่งออกเป็นฉาก ๆ



There is usually a short interval between each act.

ตามปกติมีการพักการแสดงชั่วครู่ ระหว่างแต่ละตอน



Have you got any tickets left for tonight's performance?

คุณมีบัตรสำหรับการแสดงคืนนี้เหลือยู่บ้างไหม?



How much are the cheapest seats?

ชั้นที่ถูกที่สุดราคาเท่าไร?



Have you got a box left?

คุณมีบัตรบ๊อกซ์เหลือบ้างไหม?



Where do I get tickets for tomorrow?

ฉันจะหาซื้อบัตรสำหรับพรุ่งนี้ได้ที่ไหน?



The curtain will rise in 3 minutes.

จะเปิดฉากฉายอีก 3 นาทีนี่แล้ว



What part are you playing?

คุณแสดงเป็นตัวอะไร



Do you get stage-fright?

คุณตื่นเวทีไหม?



The whole cast got a standing ovation.

ผู้แสดงทั้งหมดได้รับการโห่ร้อง แสดงความพอใจจากผู้ชม



The leading actress received 4 curtain calls.

ดารานำแสดงฝ่ายหญิงได้รับการปรบมือ แสดงความพอใจถึง 4 ครั้ง



We went to the opening night.

เราไปในคืนที่เปิดการแสดงรอบปฐมทัศน์



It was a magnificent show.

เป็นการแสดงที่วิเศษมาก



What did you think of the costumes?

คุณชอบเครื่องแต่งตัวไหม?



He's a real artist.

เขาเป็นศิลปินที่แท้จริง



He got 3 encores.

เขาได้รับการเรียกร้องให้แสดงซ้ำถึง 3 ครั้ง



I went to some of the rehearsals.

ฉันได้ไปดูการซ้อมบางตอน



It was one of the best productions ever.

เป็นการแสดงที่ดีที่สุดเรื่องหนึ่งเท่าที่เคยมีมา



I never heard such applause.

ฉันไม่เคยได้ยินการปรบมือแสดงความพอใจเช่นนี้มาก่อนเลย



The audience clapped and cheered for fully ten minutes.

ผู้ชมปรบมือและส่งเสียงแสดงความยินดีอยู่ถึงสิบนาทีเต็ม



She's the greatest stage actress alive.

เป็นดาราละครที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ยังมีชีวิตอยู่



Do you like classical music?

คุณชอบดนตรีคลาสสิคไหม?



Who's conducting the orchestra?

ใครเป็นผู้กำกับวงออเคสตร้า



The concert hall was packed.

ศาลาแสดงคอนเสิร์ตแน่นขนัดไปหมด



She has a beautiful voice.

เธอเสียงไพเราะมาก



I am afraid she was a little out of tune.

ฉันรู้สึกว่าเสียงของเธอแปร่งไปหน่อย



Beethoven is a famous composer.

บีโธเฟนเป็นนักแต่งเพลงที่มีชื่อเสียงมาก



Her father was a concert pianist too.

บิดาของเธอเป็นนักเล่นเปียนโนในวงคอนเสิร์ตด้วยเช่นกัน



Hymns are sung in church.

เพลงสวดใช้ร้องในโบสถ์



Do you like jazz?

คุณชอบดนตรีแจ๊สไหม?



He plays the trumpet in the new band.

เขาเล่นทรัมเปตอยู่กับวงที่เพิ่งตั้งขึ้นใหม่



Have you ever been to the opera?

คุณเคยดูอุปรากรไหม?



What's on at the opera tonight?

คืนนี้อุปรากรแสดงเรื่องอะไร?



Is it the first night?

เป็นคืนแรกใช่ไหม?



Do you prefer concerts or the ballet?

คุณชอบฟังคอนเสิร์ตหรือชอบดูบัลเล่ต์



Thai classical dancers are trained since childhood.

นักนาฏศิลป์ไทยได้รับการฝึกฝนกันมาตั้งแต่เด็ก



Do you have colour TV in your country?

ประเทศของคุณมีทีวีสีไหม?



How many channels are there?

มีทั้งหมดกี่ช่อง?



What's on Channel 3?

ช่อง 3 มีอะไร?



Can we switch channels?

เราเปลี่ยนช่องได้ไหม?



The screen needs adjusting.

ต้องปรับภาพ



I'll fix it.

ฉันปรับเอง



The Japanese make good portable television sets.

ญี่ปุ่นผลิตโทรทัศน์กระเป๋าหิ้วได้ดี



Do you need an antenna with this set?

คุณต้องใช้เสาอากาศกับเครื่องรับนี้ด้วยหรือเปล่า?



The quality of the programmes is pretty poor.

เนื้อหาของโปรแกรมไม่ดีเลย



What stations can you get on your radio?

วิทยุของคุณรับสถานีอะไรได้บ้าง?



Can you get short wave?

คุณรับคลื่นสั้นได้ไหม?



You'll get a better reception if you pull the aerial out.

คุณจะรับคลื่นได้ดีกว่าถ้าคุณดึงเสาอากาศขึ้น



Can you put the volume up?

คุณเปิดให้ดังอีกหน่อยได้ไหม?



Is this set stereo?

เครื่องนี้สเตอริโอหรือเปล่า?



I always carry my tape recorder around.

ผมหิ้วเครื่องเล่นเทปติดตัวไปด้วยเสมอ



They've brought out a new long playing album.

แผ่นเสียงลองเพลย์ชุดใหม่ของเขาออกมาใหม่แล้ว






วันพุธที่ 10 ธันวาคม พ.ศ. 2557

Correspondence and Interview การโต้ตอบและการสัมภาษณ์


Dear Sir,

เรียนผู้จัดการ



Yours faithfully, (British)

ด้วยควมนับถือ (อังกฤษ)



Dear Sir,

เรียนผู้จัดการ



Yours faithfully, (British)

ด้วยควมนับถือ (อังกฤษ)



Dear Madam,

เรียนผู้จัดการ (ผู้หญิง) คุณนายที่รัก



Yours faithfully, (British)

ด้วยควมนับถือ (อังกฤษ)



Dear Miss Jones,

เรียนคุณโจนส์



Yours faithfully, (British)

ด้วยควมนับถือ (อังกฤษ)



Yours truly, (American)

ด้วยความเคารพ ด้วยความจริงใจ (อเมริกัน)



Dear Mr. Jones,

เรียนคุณโจนส์



Yours sincerely,

ด้วยความจริงใจ



Dear Mrs. Jones,

เรียนคุณโจนส์



Yours sincerely,

ด้วยความจริงใจ



Dear Miss Jones,

เรียนคุณโจนส์



Yours sincerely,

ด้วยความจริงใจ



Dear John,

จอห์นที่รัก



Best wishes.

รักและคิดถึง ด้วยความปรารถนาดี



Dear Mary,

แมรี่ที่รัก



Kind regards,

รักและคิดถึง ด้วยความระลึกถึง



My dear James,

เจมส์ที่รัก



Kindest regards,

รักและคิดถึง ด้วยความระลึกถึงเป็นที่สุด



Dearest Anna,

แอนนายอดรัก



Love,

รัก



The Personnel Manager,

ผู้จัดการแผนกบุคคล



………..Co. Ltd.

บริษัท........จำกัด



………..

.....................



Bangkok.

พระนคร

On the Road บนถนนหนทาง







ON THE ROAD.

บนถนนหนทาง



Can you tell me the way to…………..?

ช่วยบอกทางไป......................ให้ฉันหน่อย



First left.

เลี้ยวซ้ายแรก



Second right.

เลี้ยวที่สองทางขวามือ



Straight on.

ตรงไป



Follow the main road.

ตามถนนใหญ่ไป



Turn right at the traffic lights.

เลี้ยวขวาตรงป้อมไฟจราจร



Turn left at the next crossroads.

เลี้ยวซ้ายที่สี่แยกหน้า



Follow the signposts.

ไปตามป้ายบอก



It's signposted all the way.

มีป้ายบอกตลอดทาง



It's clearly marked.

มีป้ายบอกไว้ชัด



What's the road like to………?

ถนนไป..............เป็นอย่างไรบ้าง?



Is it concrete all the way?

เป็นคอนกรีตตลอดทางหรือเปล่า?



Is it a hard surface?

เป็นถนนแข็งไหม? (หมายความว่าไม่เป็นโคลนเวลาฝนตก)



Is it an asphalt road?

เป็นถนนลาดยางใช่ไหม?



It's a dirt track.

เป็นถนนลูกรัง



It's a soft surface.

ไม่ใช่ถนนแข็ง (หมายความว่าเวลาฝนตกจะแฉะ)



Are there many potholes?

มีหลุมมีบ่อแยะไหม?



Is the road very narrow?

ถนนแคบมากไหม?



How wide is the road?

ถนนกว้างสักแค่ไหน?



Does it climb steeply?

ถนนชันมากไหม?



Does it bend sharply?

มีโค้งอันตรายไหม?



Is the surface slippery?

พื้นถนนลื่นไหม?



Why are hairpin bends so frequent on Swiss roads?

ทำไมถนนที่ประเทศสวิส ถึงได้มีโค้งอันตรายถี่นัก?



Which is the quickest way to…….?

ไป..............ทางไหนใกล้ที่สุด?



How far is it from here to……….?

จากนี่ไป..............ไกลแค่ไหน?



How many miles is it to the nearest garage?

ไปอีกสักกี่ไมล์จึงจะถึงปั๊มน้ำมัน?



Are we going in the right direction?

เรากำลังมุ่งหน้าไปถูกทิศทางหรือเปล่า?



We must be on the wrong road.

เราคงจะมาถนนผิดแน่เลย



This street is a dead end.

ถนนนี้ตัน



Isn't this a one-way street?

ถนนนี้รถวิ่งได้ทางเดียวไม่ใช่หรือ?



We'd better stop and ask the way.

หยุดถามทางก่อนดีกว่า



Can you show me the road on the map?

ช่วยชี้ถนนให้ฉันดูจากแผนที่หน่อย



Which is the better road?

ถนนไหนจะดีกว่ากัน?



Keep going straight.

ตรงไปเรื่อย ๆ



You'll pass several roundabouts.

คุณจะผ่านวงเวียนหลายแห่ง



Don't turn off anywhere.

อย่าไปเลี้ยวที่ไหนทั้งนั้น



Who has the right of way?

ทางไหนทางเอก?



Keep to the left.

ชิดซ้ายไว้



Stay in the centre lane.

อยู่ในเลนกลางนี่แหละ (อย่าเปลี่ยนเลน)



Keep in the right lane.

ไปตามเลน (แถวรถวิ่ง) ขวา



In Thailand and England you drive on the left.

ในประเทศไทย และประเทศอังกฤษเขาขับรถชิดซ้ายกัน



In the USA and the rest of Europe you drive on the right.

ในอเมริกาและประเทศอื่น ๆ ในยุโรปเขาขับรถชิดขวากัน



There are 8 kilometres to every 5 miles.

8 กิโลเมตรเท่ากับ 5 ไมล์



Shall we give him a lift?

เราให้เขาติดรถไปกับเราดีไหม?



I like driving fast.

ฉันชอบขับรถเร็ว ๆ



I like fast driving.

ฉันชอบคนขับรถเร็ว ๆ



He drives like a maniac.

เขาขับยังกับพายุบุแคม



Can you drive more slowly.

ขับให้ช้าลงหน่อยได้ไหม?



You'd better slow down.

ขับให้ช้าลงจะดีกว่า



The police are following me.

ตำรวจกำลังตามฉันมา



TAXI!

แท็กซี่ !



Are you free?

ว่างใช่ไหม ?



Isn't your meter working?

มิเตอร์คุณใช้ได้หรือเปล่า



Take me to the Lido cinema.

ไปโรงหนังลิโด้



Can you stop at the Hilton for a minute?

ช่วยแวะที่โรงแรมฮิลตันสักนาทีหนึ่งนะ



Can you wait here a moment?

รอตรงนี้สักครู่นะ



I have to pick somebody up.

ฉันจะต้องรับเพื่อนไปด้วย



Follow that car!

ตามรถคันนั้นไป



Let me off at the next corner.

ปล่อยฉันลงที่หัวถนนหน้านี้



I'll get out here.

ฉันจะลงตรงนี้แหละ



This'll do fine.

นี่แหล่ะดีแล้ว



How much is that?

เป็นเงินเท่าไร?



What do I owe you?

ฉันจะต้องให้คุณเท่าไร?



What are you brakes like?

เบรคเรียบร้อยดีหรือ?



Dip your headlights.

หรี่ไฟหน้าหน่อย



You've got the high beam on.

คุณเปิดไฟหน้าสูงไว้



You're blinding the oncoming traffic.

คุณทำให้รถสวนทางตาพร่าไปหมด



Don't overtake that bus.

อย่าแซงรถเมล์คันนั้นนะ



Watch out for that cyclist.

ระวังคนขี่จักรยานนั่นนะ



He's got no lights.

รถเขาไม่ได้เปิดไฟหน้า



Where can we park?

จะจอดได้ตรงไหน



Put it into reverse.

เข้าเกียร์ถอยหลัง



Chang gears.

เปลี่ยนเกียร์



You can push you seat back.

คุณเลื่อนที่นั่งออกไปอีกก็ได้นะ



Better leave your parking lights on.

คุณเปิดไฟท้าย(ไฟแสดงว่ารถจอด)ทิ้งไว้ดีกว่า



Better lock the car.

ล็อครถเสียดีกว่า



Is the trunk locked? (American)

ล็อคท้ายรถแล้วหรือ? (สำนวนอเมริกัน)



Have you locked the boot? (British)

ล็อคท้ายรถแล้วหรือ? (สำนวนอังกฤษ)



The traffic is terrible.

รถติดมาก



We're in the middle of the rush hour.

เรามาตรงกับเวลารถติดพอดี



There's an accident ahead.

มีอุบัติเหตุข้างหน้า



We were caught in a traffic jam.

เราไปโดนเวลารถติดพอดี



What a bottleneck!

รถแออัดอะไรอย่างนี้ (เหมือนติดอยู่ในขวด)



COMMON ROAD SIGNS

ป้ายตามถนนทั่วๆไป



Turn right.

เลี้ยวขวา



No left turn.

ห้ามเลี้ยวซ้าย



No U turn.

ห้ามตีวงกลับ



No through road.

ทางตัน



No waiting.

ห้ามจอดรถ



No stopping for 3 miles.

ห้ามหยุดรถในระยะ 3 ไมล์



Slow major road ahead.

โปรดชลอความเร็ว ถนนใหญ่ข้างหน้า



Halt at major road ahead.

หยุดที่ถนนใหญ่ข้างหน้า



End of Motorway.

สุดทางมอเตอร์เวย์



Speed limit of 50 K.p.h.

ห้ามขับเร็วกว่า 50 กิโลต่อ ช.ม.



No overtaking.

ห้ามแซง



Road narrows.

ถนนแคบ



Narrow bridge.

สะพานแคบ



Road works ahead.

งานซ่อมถนนข้างหน้า



Diversion.

ทางแยก



Level Crossing.

ทางข้ามถนน



Children Crossing.

ระวังเด็กข้ามถนน



School.

โรงเรียน



Hospital.

โรงพยาบาล



To Car Park.

ทางไปที่จอดรถ



Is there a petrol station nearby? (British)

มีปั๊มน้ำมันใกล้แถวนี้ไหม? (สำนวนอังกฤษ)



Where's the nearest gas station? (American)

ปั๊มน้ำมันใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (สำนวนอเมริกัน)



How many gallons do you want?

จะเติมกี่แกลลอน?



Fifteen litres super, please.

ช่วยเติมซุปเปอร์ให้ 15 ลิตร



Five gallons regular, please.

ช่วยเติมอย่างธรรมดาให้ 5 แกลลอน



Fill her up, please.

ช่วยเติมให้เต็มด้วย



Full, please.

เติมให้เต็มด้วย



One gallon is equivalent to 4.5 litres.

หนึ่งแกลลอนเท่ากับสี่ลิตรครึ่ง



Can you move your car a bit nearer?

คุณช่วยเลื่อนรถเข้ามาอีกนิดได้ไหม?



Can you move your car a bit further back?

ช่วยถอยรถออกไปอีกหน่อยได้ไหม?



Shall I check the oil?

จะให้ตรวจน้ำมันเครื่องไหม?



Would you check the radiator and batteries too, please?

ช่วยตรวจหม้อน้ำกับแบตเตอรี่ให้ด้วยนะ



There's not much oil left.

น้ำมันเครื่องเหลือไม่เท่าไรแล้ว



Top the oil up, please.

ช่วยเติมน้ำมันเครื่องให้เต็มด้วย



Is there enough brake fluid?

มีน้ำมันเบรคพอไหม?



The left front tyre looks a bit flat.

ยางซ้ายหน้ารู้สึกจะแบนนิดๆ



Would you check the tyre pressures, please?

ช่วยตรวจลมยางให้ด้วยนะ



Have you got a flat tyre?

ยางแบนหรือ?



This tyre is losing air.

ยางรั่ว



You've got a puncture.

ยางแตก



We'll patch it up for you.

เราจะปะยางให้คุณเอง



It's tubeless.

ยางนี่ตัน



Will you pump the tyres up, please.

สูบลมให้ด้วย



Can you clean the windscreen a bit?

ช่วยเช็ดกระจกหน้าให้หน่อยนะ