วันอาทิตย์ที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2557
Breakdown - The Garage รถเสีย - อู่รถยนต์
Stop the car.
กรุณาจอดรถ
I've got engine trouble.
เครื่องยนต์ขัดข้อง
My car has broken down.
รถของฉันเสีย
Could you give me a lift into town?
กรุณาให้ผมโดยสารไปในเมืองด้วยคนได้ไหม?
Could you send me a mechanic from the nearest village?
คุณจะกรุณาส่งช่างที่ใกล้ที่สุดมาได้ไหม?
Where's the nearest garage?
อู่รถยนต์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
How far is it to the nearest garage?
อู่รถยนต์ที่ใกล้ที่สุดไกลจากนี่เท่าไหร่?
Can you tow me into town?
กรุณาพ่วงรถฉันไปในเมืองได้ไหม?
Have you got a tow rope?
คุณมีเชือกสำหรับลากรถไหม?
Could you take me in tow?
กรุณาจัดการพ่วงรถได้ไหม?
Can I help you?
ฉันจะช่วยอะไรคุณได้บ้าง?
I've run out of petrol. (British)
น้ำมันหมด
I've run out of gas. (American)
น้ำมันหมด
Could you spare some petrol?
คุณมีน้ำมันเก็บไว้บ้างไหม?
I should have a spare can in the back.
ฉันมีน้ำมันเหลืออยู่กระป๋องหนึ่งที่ข้างหลัง
Have you got a torch? (British)
คุณมีไฟฉายไหม?
Have you got a flashlight? (American)
คุณมีไฟฉายไหม?
Is this a repair-shop?
ที่นี่เป็นอู่ซ่อมรถใช่ไหม?
Is there a mechanic here?
มีช่างอยู่ที่นี่ไหม?
What time will he be back?
เขาจะกลับมากี่โมง?
There's something wrong with the…………….
มีอะไรขัดข้องที่..............
Can you fix it?
คุณซ่อมได้ไหม?
Is it a big job?
จะต้องซ่อมมากไหม?
How long will it take?
จะต้องใช้เวลาเท่าไหร่?
When will it be ready?
จะเสร็จเมื่อไหร่?
In a couple of hours.
ภายในสองชั่วโมง
It'll take at least a day or two.
ต้องใช้เวลาอย่างน้อยหนึ่งหรือสองวัน
We don't have the spares here.
เราไม่มีอะไหล่ที่นี่
We'll have to get them from the dealer.
เราต้องไปหาซื้อจากผู้แทนจำหน่าย
Where's the nearest Ford dealer?
ผู้แทนจำหน่าย "รถฟอร์ด" ที่ใกล้ที่สุดอยู่ไหน?
Can you just fix it so I can get as far as London?
ช่วยแก้ให้พอไปได้ถึงลอนดอนได้ไหม?
Can you fix only what's absolutely necessary, please.
ช่วยแก้แต่ที่จำเป็นจริง ๆ ให้ด้วย
Open the hood, please. (American)
กรุณาเปิดฝากระโปรงรถ
Open the bonnet, please. (British)
กรุณาเปิดฝากระโปรงรถ
Let's have a look at the engine.
ขอดูที่เครื่องหน่อย
Switch the engine on.
เดินเครื่อง
Turn the ignition on.
เปิดสวิชสตาร์ท
The ignition isn't firing.
ไฟสวิชสตาร์ทไม่ติด
Step on the accelerator.
เหยียบคันเร่ง
The accelerator cable is broken.
สายคันเร่งขาด
Press the clutch.
เหยียบคลัช
How much mileage have you done since the last check-up?
คุณขับได้กี่ไมล์หลังจากตรวจครั้งสุดท้าย?
When did you last have this engine overhauled?
คุณยกเครื่องครั้งสุดท้ายเมื่อไร?
Do you want an engine tune-up?
คุณต้องการปรับเครื่องยนต์ไหม?
Have you found the fault?
คุณหาสาเหตุพบหรือยัง?
Could it be the crankshaft?
เป็นที่เพลาข้อเหวี่ยงหรือเปล่า?
The engine's overheating.
เครื่องร้อนจัด
At the Bank ที่ธนาคาร
AT THE BANK
ที่ธนาคาร
Is there a bank near here?
แถวนี้มีธนาคารไหม?
Where can I change some money?
ฉันจะแลกเงินได้ที่ไหน?
What's the rate today?
อัตราแลกเปลี่ยนวันนี้เท่าไร?
What currency, Madam?
เงินสกุลอะไร?
That's a poor rate of exchange.
อัตราแลกเปลี่ยนต่ำมาก
Is that the official rate of exchange?
นี่เป็นอัตราแลกเปลี่ยนทางการใช่ไหม?
The German mark has risen.
ราคาเงินมาร์คของเยอรมันสูงขึ้น
The dollar has dropped.
เงินดอลล่าร์ต่ำลง
I want to change some money.
ฉันต้องการเปลี่ยนเงินสักจำนวนหนึ่ง
Are you buying or selling?
คุณจะซื้อหรือขาย?
How much do you want to change?
คุณต้องการแลกเปลี่ยนเท่าใด?
How many baht do I get for 100$?
ฉันจะได้กี่บาทสำหรับเงิน 100 ดอลล่าร์
I want to change 20$.
ฉันต้องการแลก 20 ดอลล่าร์
Can I cash some travellers cheques?
ฉันขอขึ้นเงินเช็คเดินทางได้ไหม?
Sign here, please.
กรุณาเซ็นชื่อตรงนี้
May I have your passport, please?
ขอหนังสือเดินทางของคุณด้วย
Where are you staying?
คุณพักอยู่ที่ไหน?
How would you like to have it?
คุณต้องการแลกเป็นเงินธนบัตรชนิดไหน?
In what denomination would you like it?
คุณต้องการธนบัตรราคาเท่าใด?
Do you want notes or coins?
คุณต้องการธนบัตรหรือเหรียญ?
Have you got anything smaller?
คุณมีเงินที่ย่อยกว่านี้บ้างไหม?
Have you got smaller notes?
คุณมีธนบัตรย่อยกว่านี้บ้างไหม?
Can you give me some change for this?
สำหับพวกนี้ คุณช่วยเปลี่ยนเป็นเงินย่อย (เศษสตางค์) ให้ด้วย
Are you the correspondents of the……..Bank?
คุณเป็นผู้รับส่งข่าวของธนาคาร.......ใช่ไหม?
Has any money come for me?
มีเงินมาถึงฉันบ้างไหม?
I'm expecting a remittance from abroad.
ฉันกำลังคอยเงินที่ส่งมาจากต่างประเทศ
I'm expecting a cable transfer from Europe.
ฉันกำลังคอยโทรเลขโอนเงินจากยุโรป
Do you know when it was sent?
คุณทราบไหมว่ามันส่งมาเมื่อไร?
I'd like to open an account here.
ฉันอยากจะเปิดบัญชีที่นี่
Do you have a branch nearer my office?
คุณมีสาขาที่ใกล้ที่ทำงานฉันกว่านี้บ้างไหม?
I'd like to open a savings account,
ฉันอยากจะเปิด
a time deposit account,
บัญชีออมสิน
a current account,
บัญชีเงินฝากประจำ
a dollar account.
บัญชีกระแสรายวัน
What interest do you pay on fixed deposits?
บัญชีเงินดอลล่าร์
How long must you leave them in?
จะต้องฝากนานเท่าไหร่?
What happens if I want to draw part of it?
ถ้าฉันเอาเงินบางส่วนจะเป็นอย่างไร?
Can I draw 1,000 baht?
ฉันขอถอนเงิน 1,000 บาท
Can I cash this cheque?
ฉันขอขึ้นเช็คนี้เป็นเงินสด
Sign on the back, please.
กรุณาเซ็นชื่อด้านหลัง
This cheque is drawn on another bank.
เช็คใบนี้สั่งจ่ายที่ธนาคารอีกแห่งหนึ่ง
The date hasn't been filled in.
วันที่ยังไม่ได้ลง
It isn't due till next week.
มันยังไม่ถึงกำหนดจนกว่าอาทิตย์หน้า
This is an upcountry collection.
นี่ต้องไปเข้าบัญชีที่ต่างจังหวัด
It could take anything up to 3 weeks to clear.
มันอาจต้องใช้เวลาถึง 3 อาทิตย์ เพื่อชำระบัญชี
I'm afraid you'll have to wait for collection.
เกรงว่าคุณจะต้องคอยสักหน่อยสำหรับฝากเงิน
This cheque hasn't been cleared yet.
เช็คใบนี้ยังไม่ได้สะสางเลย
It was received too late for collection today.
วันนี้คุณมาฝากเงินช้าไป
Have you credited my account yet?
คุณโอนเงินเข้าบัญชีของฉันหรือยัง?
How much are the bank charges?
ค่าธรรมเนียมธนาคารเท่าไร?
We have debited your account.
เราได้หักจากบัญชีของคุณแล้ว
Where's the pay-out counter?
ช่องจ่ายเงินอยู่ที่ไหน?
Keep this slip. We'll call your number out.
เก็บชิ้นนี้ไว้แล้วเราจะเรียกเบอร์ของคุณ
The cashier will pay you over there.
เจ้าหน้าที่การเงินจะจ่ายให้คุณที่โน่น
I'd like a new cheque book, please.
ฉันอยากได้สมุดเช็คเล่มใหม่
rossed or uncrossed?
ขีดคร่อมหรือไม่ขีดคร่อม?
Can I have a deposit book?
ฉันขอสมุดฝากเงินหนึ่งเล่มได้ไหม?
Where is the pay-in counter?
ช่องฝากเงินอยู่ทางไหน?
Can I see my ledger card?
ฉันขอดูสมุดแยกประเภทหน่อยได้ไหม?
Can you send me a bank statement?
คุณจะส่งบัญชีเงินฝากให้ฉันได้ไหม?
He's in the red.
เขาอยู่ในฐานะลำบาก (เบิกเงินเกินบัญชี)
We're out of the red.
เราพ้นจากฐานะเบิกเงินเกินบัญชีแล้ว
Will you honour this cheque?
คุณจะรับรองเช็คใบนี้ไหม?
Will you let this cheque through?
คุณจะขึ้นเช็คใบนี้ได้ไหม?
I want to apply for overdraft facilities.
ฉันต้องการกู้เงิน
What security can you offer?
คุณจะเสนออะไรมาค้ำประกันได้บ้าง?
Have you got any collateral?
คุณมีอะไรค้ำประกันบ้างไหม?
I want to mortgage this property.
ฉันต้องการจำนองทรัพย์สินชิ้นนี้
Can you deposit the title deeds with us?
คุณจะฝากโฉนดไว้กับเราได้ไหม?
I have the following assets and securities…….
ฉันมีทรัพย์สินและหลักฐานค้ำประกันเหล่านี้
What's the rate of interest on overdrafts?
อัตราดอกเบี้ยเงินกู้เท่าไร?
The interest rate is too high.
อัตราดอกเบี้ยสูงเกินไป
Why can't you give me your prime rate?
คุณให้อัตราต้นทุนกับฉันไม่ได้หรือ?
You are above the overdraft limit.
คุณกำลังเบิกเงินเกินบัญชีที่ให้เบิกเกินได้
You have exceeded your overdraft limit.
คุณเบิกเงินเกินบัญชีแล้ว
They were forced to declare bankruptcy.
พวกเขาถูกประกาศล้มละลาย
The bank seized hold of their assets.
ธนาคารได้ยึดทรัพย์สินของเขา
Can I buy a bank draft?
ฉันขอซื้อตั๋วขึ้นเงินธนาคารได้ไหม?
Can I remit money to my family.
ฉันส่งเงินไปต่างประเทศได้ไหม?
I want to remit money to my family.
ฉันต้องการส่งเงินให้ครอบครับของฉัน
We'll need your residence book and your tax clearance certificate.
เราต้องการบัตรประจำตัว และใบรับรองของการชำระค่าภาษีของคุณ
You may remit up to 200 S per month.
คุณสามารถจะส่งเงินได้ถึงเดือนละ 200 ดอลล่าร์
You'll have to get permission from the Bank of Thailand.
คุณจะต้องขออนุญาตจากธนาคารแห่งประเทศไทย
We can apply for you.
เราจะเสนอให้คุณ
You can apply through us.
คุณเสนอผ่านเราก็ได้
It will take a few days.
มันใช้เวลาเพียง 2-3 วัน
Can you complete this Exchange Control form?
คุณช่วยกรอกข้อความลงในแบบฟอร์มแลกเปลี่ยนเงินให้สมบูรณ์ด้วย
What is the reason for your remittance?
คุณส่งเงินไปเนื่องด้วยสาเหตุอันใด
Cinema, Theatre, Music ภาพยนตร์ ละคร ดนตรี
CINEMA, THEATRE, MUSIC.
ภาพยนตร์ ละคร ดนตรี
How often to you go to the movies?
คุณไปดูภาพยนตร์บ่อยไหม?
Do you like going to the cinema?
คุณชอบดูภาพยนตร์ไหม?
What's on today?
วันนี้มีภาพยนตร์เรื่องอะไรฉายอยู่บ้าง?
What's the feature film?
ฉายภาพยนตร์เรื่องอะไร?
It's a musical.
เป็นภาพยนตร์เพลง
It's a comedy.
เป็นภาพยนตร์ตลก
It's a tragedy.
เป็นภาพยนตร์เศร้าโศก
It's a melodrama.
เป็นละครเร้าอารมณ์
It's a Western.
เป็นภาพยนตร์ลูกทุ่งตะวันตก (เคาบอย)
It's a horror film.
ภาพยนตร์ประเภทเข่าขวัญ
It's a thriller.
ภาพยนตร์ประเภทตื่นเต้น
It's a gangster film.
ภาพยนตร์ประเภทดาวร้าย
It's a documentary.
ภาพยนตร์ประเภทสารคดี
It won 1st prize at the Film Festival.
เป็นภาพยนตร์ที่ชนะรางวัลที่ 1 ในการประกวดภาพยนตร์
He deserved to win the Oscar.
สมควรแล้วที่เขาได้รับรางวัลออสการ์
What's on tonight at the Odeon?
คืนนี้ที่โอเดียนฉายเรื่องอะไร?
It's off.
ออกไปแล้ว
It's not playing any more.
ไม่ได้ฉายเรื่องนั้นแล้ว
It's a re-run.
กลับมาฉายใหม่อีก
It's been playing for weeks.
ฉายมาตั้งหลายอาทิตย์แล้ว
It's had a very long run.
ฉายอยู่นานมาก
I've already seen it.
ผมดูมาแล้ว
I wouldn't mind seeing it again.
ผมไม่รับเกียจที่จะดูอีกสักครั้ง
It's a very long film.
ภาพยนตร์เรื่องนี้ยาวมาก
It's got an intermission.
มีหยุดพักครึ่งเวลาด้วย
Is it in colour?
เป็นภาพยนตร์สีหรือเปล่า?
It's in black and white.
เป็นภาพยนตร์ขาวดำ
It's in cinemascope.
เป็นภาพยนตร์ซีนีมาสโคป
It's in technicolour.
เป็นภาพยนตร์สีเทคนิค
Who's playing in it?
มีใครแสดงบ้าง?
The film stars Marlon Brando.
แสดงนำโดย มาลอน แบรนโด
Elizabeth Taylor is in the leading role.
อลิซเบท เทเล่อร์ เป็นดารานำแสดง
Who is your favourite film star?
ใครเป็นดาราภาพยนตร์คนโปรดของคุณ?
He's a fist class actor.
เขาเป็นนักแสดงชั้นนำ
She's a very poor actress.
เธอเป็นนักแสดงที่ไม่เก่งเลย
Shall we go to the movies?
ไปดูภาพยนตร์กันไหม?
What shall we go and see?
จะไปดูเรื่องอะไรกันดี?
Who directed the film?
ใครเป็นผู้กำกับการแสดง?
There's a new film on.
มีภาพยนตร์เรื่องใหม่เข้าโปรแกรม
It's a must.
จะต้องดูให้ได้
You've got to see it.
คุณต้องพยายามไปดูให้ได้
Where is it playing?
ฉายอยู่ที่ไหน?
At the Grand.
ฉายอยู่ที่แกรนด์
How about this one?
เรื่องนี้ล่ะดีไหม?
Is it in the original?
เสียงในฟิล์มหรือเปล่า?
Is it dubbed in Thai?
พากย์ไทยหรือเปล่า?
It's got English subtitles.
มีคำบรรยายภาษาอังกฤษ
I'd like to see it again in the original version.
ผมอยากดูที่เป็นเสียงในฟิล์มอีกสักครั้ง
It's been cut by the censor.
ภาพยนตร์เรื่องนี้ถูกเจ้าพนักงานเซ็นเซอร์ตัด
What time is the main feature?
ภาพยนตร์เรื่องเริ่มฉายเวลาไหน?
What time does the main film start?
ภาพยนตร์เรื่องเริ่มฉายเวลาไหน?
Lets skip the ads.
อย่าดูหนังโฆษณาเลย
Is there a cartoon?
มีภาพยนตร์การ์ตูนไหม?
Is there a newsreel?
มีภาพยนตร์ข่าวไหม?
Can I book two seats for tonight?
ผมขอจองบัตรสองที่สำหรับคืนนี้ได้ไหม?
Sorry, full house.
เสียใจ เต็มหมดแล้ว
The seats are sold out.
บัตรจำหน่ายหมดแล้ว
Standing room only.
มีแต่ตั๋วยืนเท่านั้น
You have to book ahead of time.
คุณจะต้องจองบัตรล่วงหน้า
You have to book days in advance.
คุณจะต้องจองบัตรล่วงหน้าหลาย ๆ วัน
I'd like 4 seats at 40 Baht, please.
ฉันต้องการ 4 ที่ ๆ ละ 40 บาท
In which row, Sir?
แถวไหน ครับ?
Not too far back.
อย่าให้อยู่ข้างหลังมากนัก
Not too close to the screen.
อย่าให้ใกล้จอภาพยนตร์มากนัก
Row H, in the middle, please.
เอาแถว เอช, ตรงกลาง
Do you prefer the theatre or the cinema?
คุณชอบดูละครหรือภาพยนตร์?
You mustn't miss the play at the Royal.
คุณต้องไม่พลาดการแสดงที่รอแยล
It's one of the all-time classics.
มันเป็นวรรณคดีอมตะเรื่องหนึ่ง
What time does the performance start?
การแสดงเริ่มเวลาไหน?
Would you like to sit in the Stalls or in the Circle?
คุณชอบนั่งชั้นล่างหรือชั้นบน?
Where's the cloak-room, please?
ห้องรับฝากเสื้อและหมวกอยู่ทางไหน?
Would you like a programme?
ต้องการสูติบัตรสักเล่มไหม?
The play is in 3 acts.
ละครเรื่องนี้แบ่งออกเป็น 3 ตอน (องก์)
The acts are divided into scenes.
แต่ละตอน (องก์) แบ่งออกเป็นฉาก ๆ
There is usually a short interval between each act.
ตามปกติมีการพักการแสดงชั่วครู่ ระหว่างแต่ละตอน
Have you got any tickets left for tonight's performance?
คุณมีบัตรสำหรับการแสดงคืนนี้เหลือยู่บ้างไหม?
How much are the cheapest seats?
ชั้นที่ถูกที่สุดราคาเท่าไร?
Have you got a box left?
คุณมีบัตรบ๊อกซ์เหลือบ้างไหม?
Where do I get tickets for tomorrow?
ฉันจะหาซื้อบัตรสำหรับพรุ่งนี้ได้ที่ไหน?
The curtain will rise in 3 minutes.
จะเปิดฉากฉายอีก 3 นาทีนี่แล้ว
What part are you playing?
คุณแสดงเป็นตัวอะไร
Do you get stage-fright?
คุณตื่นเวทีไหม?
The whole cast got a standing ovation.
ผู้แสดงทั้งหมดได้รับการโห่ร้อง แสดงความพอใจจากผู้ชม
The leading actress received 4 curtain calls.
ดารานำแสดงฝ่ายหญิงได้รับการปรบมือ แสดงความพอใจถึง 4 ครั้ง
We went to the opening night.
เราไปในคืนที่เปิดการแสดงรอบปฐมทัศน์
It was a magnificent show.
เป็นการแสดงที่วิเศษมาก
What did you think of the costumes?
คุณชอบเครื่องแต่งตัวไหม?
He's a real artist.
เขาเป็นศิลปินที่แท้จริง
He got 3 encores.
เขาได้รับการเรียกร้องให้แสดงซ้ำถึง 3 ครั้ง
I went to some of the rehearsals.
ฉันได้ไปดูการซ้อมบางตอน
It was one of the best productions ever.
เป็นการแสดงที่ดีที่สุดเรื่องหนึ่งเท่าที่เคยมีมา
I never heard such applause.
ฉันไม่เคยได้ยินการปรบมือแสดงความพอใจเช่นนี้มาก่อนเลย
The audience clapped and cheered for fully ten minutes.
ผู้ชมปรบมือและส่งเสียงแสดงความยินดีอยู่ถึงสิบนาทีเต็ม
She's the greatest stage actress alive.
เป็นดาราละครที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ยังมีชีวิตอยู่
Do you like classical music?
คุณชอบดนตรีคลาสสิคไหม?
Who's conducting the orchestra?
ใครเป็นผู้กำกับวงออเคสตร้า
The concert hall was packed.
ศาลาแสดงคอนเสิร์ตแน่นขนัดไปหมด
She has a beautiful voice.
เธอเสียงไพเราะมาก
I am afraid she was a little out of tune.
ฉันรู้สึกว่าเสียงของเธอแปร่งไปหน่อย
Beethoven is a famous composer.
บีโธเฟนเป็นนักแต่งเพลงที่มีชื่อเสียงมาก
Her father was a concert pianist too.
บิดาของเธอเป็นนักเล่นเปียนโนในวงคอนเสิร์ตด้วยเช่นกัน
Hymns are sung in church.
เพลงสวดใช้ร้องในโบสถ์
Do you like jazz?
คุณชอบดนตรีแจ๊สไหม?
He plays the trumpet in the new band.
เขาเล่นทรัมเปตอยู่กับวงที่เพิ่งตั้งขึ้นใหม่
Have you ever been to the opera?
คุณเคยดูอุปรากรไหม?
What's on at the opera tonight?
คืนนี้อุปรากรแสดงเรื่องอะไร?
Is it the first night?
เป็นคืนแรกใช่ไหม?
Do you prefer concerts or the ballet?
คุณชอบฟังคอนเสิร์ตหรือชอบดูบัลเล่ต์
Thai classical dancers are trained since childhood.
นักนาฏศิลป์ไทยได้รับการฝึกฝนกันมาตั้งแต่เด็ก
Do you have colour TV in your country?
ประเทศของคุณมีทีวีสีไหม?
How many channels are there?
มีทั้งหมดกี่ช่อง?
What's on Channel 3?
ช่อง 3 มีอะไร?
Can we switch channels?
เราเปลี่ยนช่องได้ไหม?
The screen needs adjusting.
ต้องปรับภาพ
I'll fix it.
ฉันปรับเอง
The Japanese make good portable television sets.
ญี่ปุ่นผลิตโทรทัศน์กระเป๋าหิ้วได้ดี
Do you need an antenna with this set?
คุณต้องใช้เสาอากาศกับเครื่องรับนี้ด้วยหรือเปล่า?
The quality of the programmes is pretty poor.
เนื้อหาของโปรแกรมไม่ดีเลย
What stations can you get on your radio?
วิทยุของคุณรับสถานีอะไรได้บ้าง?
Can you get short wave?
คุณรับคลื่นสั้นได้ไหม?
You'll get a better reception if you pull the aerial out.
คุณจะรับคลื่นได้ดีกว่าถ้าคุณดึงเสาอากาศขึ้น
Can you put the volume up?
คุณเปิดให้ดังอีกหน่อยได้ไหม?
Is this set stereo?
เครื่องนี้สเตอริโอหรือเปล่า?
I always carry my tape recorder around.
ผมหิ้วเครื่องเล่นเทปติดตัวไปด้วยเสมอ
They've brought out a new long playing album.
แผ่นเสียงลองเพลย์ชุดใหม่ของเขาออกมาใหม่แล้ว
วันพุธที่ 10 ธันวาคม พ.ศ. 2557
Correspondence and Interview การโต้ตอบและการสัมภาษณ์
Dear Sir,
เรียนผู้จัดการ
Yours faithfully, (British)
ด้วยควมนับถือ (อังกฤษ)
Dear Sir,
เรียนผู้จัดการ
Yours faithfully, (British)
ด้วยควมนับถือ (อังกฤษ)
Dear Madam,
เรียนผู้จัดการ (ผู้หญิง) คุณนายที่รัก
Yours faithfully, (British)
ด้วยควมนับถือ (อังกฤษ)
Dear Miss Jones,
เรียนคุณโจนส์
Yours faithfully, (British)
ด้วยควมนับถือ (อังกฤษ)
Yours truly, (American)
ด้วยความเคารพ ด้วยความจริงใจ (อเมริกัน)
Dear Mr. Jones,
เรียนคุณโจนส์
Yours sincerely,
ด้วยความจริงใจ
Dear Mrs. Jones,
เรียนคุณโจนส์
Yours sincerely,
ด้วยความจริงใจ
Dear Miss Jones,
เรียนคุณโจนส์
Yours sincerely,
ด้วยความจริงใจ
Dear John,
จอห์นที่รัก
Best wishes.
รักและคิดถึง ด้วยความปรารถนาดี
Dear Mary,
แมรี่ที่รัก
Kind regards,
รักและคิดถึง ด้วยความระลึกถึง
My dear James,
เจมส์ที่รัก
Kindest regards,
รักและคิดถึง ด้วยความระลึกถึงเป็นที่สุด
Dearest Anna,
แอนนายอดรัก
Love,
รัก
The Personnel Manager,
ผู้จัดการแผนกบุคคล
………..Co. Ltd.
บริษัท........จำกัด
………..
.....................
Bangkok.
พระนคร
On the Road บนถนนหนทาง
ON THE ROAD.
บนถนนหนทาง
Can you tell me the way to…………..?
ช่วยบอกทางไป......................ให้ฉันหน่อย
First left.
เลี้ยวซ้ายแรก
Second right.
เลี้ยวที่สองทางขวามือ
Straight on.
ตรงไป
Follow the main road.
ตามถนนใหญ่ไป
Turn right at the traffic lights.
เลี้ยวขวาตรงป้อมไฟจราจร
Turn left at the next crossroads.
เลี้ยวซ้ายที่สี่แยกหน้า
Follow the signposts.
ไปตามป้ายบอก
It's signposted all the way.
มีป้ายบอกตลอดทาง
It's clearly marked.
มีป้ายบอกไว้ชัด
What's the road like to………?
ถนนไป..............เป็นอย่างไรบ้าง?
Is it concrete all the way?
เป็นคอนกรีตตลอดทางหรือเปล่า?
Is it a hard surface?
เป็นถนนแข็งไหม? (หมายความว่าไม่เป็นโคลนเวลาฝนตก)
Is it an asphalt road?
เป็นถนนลาดยางใช่ไหม?
It's a dirt track.
เป็นถนนลูกรัง
It's a soft surface.
ไม่ใช่ถนนแข็ง (หมายความว่าเวลาฝนตกจะแฉะ)
Are there many potholes?
มีหลุมมีบ่อแยะไหม?
Is the road very narrow?
ถนนแคบมากไหม?
How wide is the road?
ถนนกว้างสักแค่ไหน?
Does it climb steeply?
ถนนชันมากไหม?
Does it bend sharply?
มีโค้งอันตรายไหม?
Is the surface slippery?
พื้นถนนลื่นไหม?
Why are hairpin bends so frequent on Swiss roads?
ทำไมถนนที่ประเทศสวิส ถึงได้มีโค้งอันตรายถี่นัก?
Which is the quickest way to…….?
ไป..............ทางไหนใกล้ที่สุด?
How far is it from here to……….?
จากนี่ไป..............ไกลแค่ไหน?
How many miles is it to the nearest garage?
ไปอีกสักกี่ไมล์จึงจะถึงปั๊มน้ำมัน?
Are we going in the right direction?
เรากำลังมุ่งหน้าไปถูกทิศทางหรือเปล่า?
We must be on the wrong road.
เราคงจะมาถนนผิดแน่เลย
This street is a dead end.
ถนนนี้ตัน
Isn't this a one-way street?
ถนนนี้รถวิ่งได้ทางเดียวไม่ใช่หรือ?
We'd better stop and ask the way.
หยุดถามทางก่อนดีกว่า
Can you show me the road on the map?
ช่วยชี้ถนนให้ฉันดูจากแผนที่หน่อย
Which is the better road?
ถนนไหนจะดีกว่ากัน?
Keep going straight.
ตรงไปเรื่อย ๆ
You'll pass several roundabouts.
คุณจะผ่านวงเวียนหลายแห่ง
Don't turn off anywhere.
อย่าไปเลี้ยวที่ไหนทั้งนั้น
Who has the right of way?
ทางไหนทางเอก?
Keep to the left.
ชิดซ้ายไว้
Stay in the centre lane.
อยู่ในเลนกลางนี่แหละ (อย่าเปลี่ยนเลน)
Keep in the right lane.
ไปตามเลน (แถวรถวิ่ง) ขวา
In Thailand and England you drive on the left.
ในประเทศไทย และประเทศอังกฤษเขาขับรถชิดซ้ายกัน
In the USA and the rest of Europe you drive on the right.
ในอเมริกาและประเทศอื่น ๆ ในยุโรปเขาขับรถชิดขวากัน
There are 8 kilometres to every 5 miles.
8 กิโลเมตรเท่ากับ 5 ไมล์
Shall we give him a lift?
เราให้เขาติดรถไปกับเราดีไหม?
I like driving fast.
ฉันชอบขับรถเร็ว ๆ
I like fast driving.
ฉันชอบคนขับรถเร็ว ๆ
He drives like a maniac.
เขาขับยังกับพายุบุแคม
Can you drive more slowly.
ขับให้ช้าลงหน่อยได้ไหม?
You'd better slow down.
ขับให้ช้าลงจะดีกว่า
The police are following me.
ตำรวจกำลังตามฉันมา
TAXI!
แท็กซี่ !
Are you free?
ว่างใช่ไหม ?
Isn't your meter working?
มิเตอร์คุณใช้ได้หรือเปล่า
Take me to the Lido cinema.
ไปโรงหนังลิโด้
Can you stop at the Hilton for a minute?
ช่วยแวะที่โรงแรมฮิลตันสักนาทีหนึ่งนะ
Can you wait here a moment?
รอตรงนี้สักครู่นะ
I have to pick somebody up.
ฉันจะต้องรับเพื่อนไปด้วย
Follow that car!
ตามรถคันนั้นไป
Let me off at the next corner.
ปล่อยฉันลงที่หัวถนนหน้านี้
I'll get out here.
ฉันจะลงตรงนี้แหละ
This'll do fine.
นี่แหล่ะดีแล้ว
How much is that?
เป็นเงินเท่าไร?
What do I owe you?
ฉันจะต้องให้คุณเท่าไร?
What are you brakes like?
เบรคเรียบร้อยดีหรือ?
Dip your headlights.
หรี่ไฟหน้าหน่อย
You've got the high beam on.
คุณเปิดไฟหน้าสูงไว้
You're blinding the oncoming traffic.
คุณทำให้รถสวนทางตาพร่าไปหมด
Don't overtake that bus.
อย่าแซงรถเมล์คันนั้นนะ
Watch out for that cyclist.
ระวังคนขี่จักรยานนั่นนะ
He's got no lights.
รถเขาไม่ได้เปิดไฟหน้า
Where can we park?
จะจอดได้ตรงไหน
Put it into reverse.
เข้าเกียร์ถอยหลัง
Chang gears.
เปลี่ยนเกียร์
You can push you seat back.
คุณเลื่อนที่นั่งออกไปอีกก็ได้นะ
Better leave your parking lights on.
คุณเปิดไฟท้าย(ไฟแสดงว่ารถจอด)ทิ้งไว้ดีกว่า
Better lock the car.
ล็อครถเสียดีกว่า
Is the trunk locked? (American)
ล็อคท้ายรถแล้วหรือ? (สำนวนอเมริกัน)
Have you locked the boot? (British)
ล็อคท้ายรถแล้วหรือ? (สำนวนอังกฤษ)
The traffic is terrible.
รถติดมาก
We're in the middle of the rush hour.
เรามาตรงกับเวลารถติดพอดี
There's an accident ahead.
มีอุบัติเหตุข้างหน้า
We were caught in a traffic jam.
เราไปโดนเวลารถติดพอดี
What a bottleneck!
รถแออัดอะไรอย่างนี้ (เหมือนติดอยู่ในขวด)
COMMON ROAD SIGNS
ป้ายตามถนนทั่วๆไป
Turn right.
เลี้ยวขวา
No left turn.
ห้ามเลี้ยวซ้าย
No U turn.
ห้ามตีวงกลับ
No through road.
ทางตัน
No waiting.
ห้ามจอดรถ
No stopping for 3 miles.
ห้ามหยุดรถในระยะ 3 ไมล์
Slow major road ahead.
โปรดชลอความเร็ว ถนนใหญ่ข้างหน้า
Halt at major road ahead.
หยุดที่ถนนใหญ่ข้างหน้า
End of Motorway.
สุดทางมอเตอร์เวย์
Speed limit of 50 K.p.h.
ห้ามขับเร็วกว่า 50 กิโลต่อ ช.ม.
No overtaking.
ห้ามแซง
Road narrows.
ถนนแคบ
Narrow bridge.
สะพานแคบ
Road works ahead.
งานซ่อมถนนข้างหน้า
Diversion.
ทางแยก
Level Crossing.
ทางข้ามถนน
Children Crossing.
ระวังเด็กข้ามถนน
School.
โรงเรียน
Hospital.
โรงพยาบาล
To Car Park.
ทางไปที่จอดรถ
Is there a petrol station nearby? (British)
มีปั๊มน้ำมันใกล้แถวนี้ไหม? (สำนวนอังกฤษ)
Where's the nearest gas station? (American)
ปั๊มน้ำมันใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (สำนวนอเมริกัน)
How many gallons do you want?
จะเติมกี่แกลลอน?
Fifteen litres super, please.
ช่วยเติมซุปเปอร์ให้ 15 ลิตร
Five gallons regular, please.
ช่วยเติมอย่างธรรมดาให้ 5 แกลลอน
Fill her up, please.
ช่วยเติมให้เต็มด้วย
Full, please.
เติมให้เต็มด้วย
One gallon is equivalent to 4.5 litres.
หนึ่งแกลลอนเท่ากับสี่ลิตรครึ่ง
Can you move your car a bit nearer?
คุณช่วยเลื่อนรถเข้ามาอีกนิดได้ไหม?
Can you move your car a bit further back?
ช่วยถอยรถออกไปอีกหน่อยได้ไหม?
Shall I check the oil?
จะให้ตรวจน้ำมันเครื่องไหม?
Would you check the radiator and batteries too, please?
ช่วยตรวจหม้อน้ำกับแบตเตอรี่ให้ด้วยนะ
There's not much oil left.
น้ำมันเครื่องเหลือไม่เท่าไรแล้ว
Top the oil up, please.
ช่วยเติมน้ำมันเครื่องให้เต็มด้วย
Is there enough brake fluid?
มีน้ำมันเบรคพอไหม?
The left front tyre looks a bit flat.
ยางซ้ายหน้ารู้สึกจะแบนนิดๆ
Would you check the tyre pressures, please?
ช่วยตรวจลมยางให้ด้วยนะ
Have you got a flat tyre?
ยางแบนหรือ?
This tyre is losing air.
ยางรั่ว
You've got a puncture.
ยางแตก
We'll patch it up for you.
เราจะปะยางให้คุณเอง
It's tubeless.
ยางนี่ตัน
Will you pump the tyres up, please.
สูบลมให้ด้วย
Can you clean the windscreen a bit?
ช่วยเช็ดกระจกหน้าให้หน่อยนะ
Accident - Insurance ประกันอุบัติเหตุ
ACCIDENT - INSURANCE
ประกันอุบัติเหตุ
there's been an accident.
ได้มีอุบัติเหตุเกิดขึ้นรายหนึ่ง
A lorry and a car collided at the crossroads.
รถบรรทุกและรถยนต์ชนกันที่สี่แยก
It was a head-on collision.
มันชนกันตอนหน้ารถ
A motor-cycle ran into the back of a truck.
รถจักรยานยนต์วิ่งไปชนท้ายรถบรรทุก
A pedestrian was knocked down by a bus.
คนเดินถนนถูกรถเมล์ชน
No one was injured.
ไม่มีผู้ใดบาดเจ็บ
The driver was seriously injured.
คนขับรถบาดเจ็บสาหัส
He is in a critical condition.
เขาอาการสาหัส
Were there any casualties?
มีใครบาดเจ็บบ้างหรือเปล่า?
There were no survivors.
ไม่มีผู้ใดรอดชีวิตเลย
Call an ambulance quickly.
เรียกรถพยาบาลเร็ว ๆ
The last survivor died on the way to hospital.
คนที่รอดชีวิตคนสุดท้ายได้ตายระหว่างทางไป ร.พ.
Whose fault was it?
มันเป็นความผิดของใคร?
Were there any witnesses?
มีพยาน (ผู้รู้เห็น) บ้างไหม?
May I ask you to act as a witness?
ฉันขอให้คุณช่วยเป็นพยานให้หน่อยได้ไหม?
Where can I get in touch with you?
ฉันจะติดต่อคุณได้ที่ไหน?
Did anyone take down the licence number of the other car?
มีใครจดทะเบียนรถอีกคันหนึ่งไว้หรือเปล่า?
We'd better call the police.
เราควรจะเรียกตำรวจ
Did the police make a full report?
ตำรวจทำรายงานทั้งหมดหรือเปล่า?
It was a case of hit and run.
มันเป็นคดีชนแล้วหนี
The driver fled the scene of the accident.
คนขับรถรีบหนีไปจากที่เกิดเหตุ
Can't you look where you're going?
จะไปไหนก็ดูซะบ้างซี่
How could I know you were turning right?
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าคุณจะเลี้ยวขวา?
You didn't have your indicator out.
คุณไม่ได้ให้สัญญาณเลี้ยวเลย
You didn't give any hand signals.
คุณไม่ได้ให้สัญญาณมือเลย
Why did you brake so suddenly?
ทำไมคุณหยุดรถกระทันหันอย่างนี้?
Your brake lights weren't even working.
ไฟเบรคของคุณไม่ทำงานเลย
You didn't even have your lights on.
คุณไม่ได้เปิดไฟไว้
You were parked with no lights on.
คุณจอดรถโดยไม่ได้เปิดไฟไว้
It wasn't my fault.
มันไม่ใช่ความผิดของฉัน
How can you say it was my fault?
คุณพูดออกมาได้อย่างไรว่าเป็นความผิดของฉัน?
I had the right of way.
ฉันขับมาทางเอก
I was on a major road.
ฉันอยู่บนถนนสายเอก
You didn't stop at the crossroads.
คุณไม่ได้หยุดรถที่สี่แยก
You went through a red light.
คุณขับผ่านสัญญาณไฟแดง
You overtook on a double white line.
คุณแซงตรงที่เขาห้ามแซงกัน
You were driving on the wrong side of the road.
คุณขับรถผิดทาง
Did you look in your rear-mirror before overtaking?
ก่อนที่คุณจะแซง คุณมองในกระจกดูก่อนหรือเปล่า?
I'm so sorry, it was entirely my fault.
ฉันเสียใจ มันเป็นความผิดของฉันเอง
I will take full responsibility.
ฉันจะรับผิดชอบทั้งหมด
I lost control of the wheel.
พวงมาลัยฟรีไปหมด
My brakes didn't function properly.
เบรคมันทำงานผิดปรกติ
I didn't see you coming.
ฉันไม่เห็นว่าคุณกำลังมา
One of my tyres burst.
ยางรถของฉันแตกเส้นหนึ่ง
The road was so slippery.
ถนนลื่นมากเหลือเกิน
I would prefer to settle with you right away.
ฉันอยากจะตกลงกับคุณให้เรียบร้อยไปเสียเดี๋ยวนี้เลย
What do you estimate the damages to be?
คุณตีราคา (ประมาณ) ค่าเสียหายไว้เท่าไร?
How much do you think the repairs will come to?
คุณคิดว่าจะต้องเสียค่าซ่อมเท่าไร?
Have you heard the eye-witness' account?
คุณได้ฟังคำให้การของพยานหรือยัง?
He paid no attention to the road signs whatsoever.
เขาไม่สนใจสัญญาณจราจรใด ๆ เลย
His car overturned three times and caught fire.
รถของเขาพลิกคว่ำสามตลบและเกิดไฟลุกขึ้น
He skidded in to a lamp post.
เขาไถลไปชนกับเสาไฟฟ้า
He crashed into a shop window.
เขาชนกระจกร้าน
His car is a write-off.
รถของเขาราคาตกมาก
He was obviously under the influence of alcohol.
เขาคงอยู่ภายใต้อิทธิพลของเหล้าเสียละกระมัง
I must charge you with reckless driving.
ฉันต้องปรับคุณข้อหาขับรถประมาท
I'm booking you for drunken driving.
ฉันระบุลงไปว่าคุณขับรถขณะมึนเมา
Can I see your driving licence?
ขอฉันดูใบขับขี่ของคุณหน่อย
His driving license has been withdrawn.
ใบขับขี่ของเขาถูกยึดไปแล้ว
He has been banned from driving for 5 years.
เขาถูกห้ามขับรถเป็นเวลา 5 ปี
May I have your name and address?
ขอทราบชื่อและที่อยู่ของคุณด้วย
Are you insured?
คุณประกันไว้หรือเปล่า?
Are you covered by insurance?
คุณประกันไว้หรือเปล่า?
What company are you insured with?
คุณประกันกับบริษัทอะไร?
Can I see your certificate of insurance?
ขอดูใบประกันภัยของคุณหน่อย
Is your policy comprehensive or third party only?
กรมธรรม์ของคุณประกันรวมทุกอย่างหรือเพียงบุคคลที่สาม
Is there any deductible?
ผู้ประกันจะต้องจ่ายค่าเสียหายรถตามจำนวนที่บริษัทประกันภัย
กำหนดไว้ให้หรือเปล่า?
Will my premium be increased?
เบี้ยประกันของฉันจะเพิ่มขึ้นไหม?
You are entitled to a no claim bonus.
คุณมีสิทธิได้รับเงินส่วนลดไหม (ถ้าปีนั้นไม่เกิดอุบัติเหตุเลย)
Will my premium be reduced?
เบี้ยประกันของฉันจะลดลงไหม?
How much is my annual premium now?
เบี้ยประกันของฉันตอนนี้เท่าไหร่?
Am I insured against fire and theft?
นี่รวมประกันไฟและของหายด้วยหรือเปล่า?
My car was stolen last night.
รถของฉันถูกขโมยไปเมื่อคืนนี้
A thief broke into my car.
มีขโมยงัดเข้าไปในรถของฉัน
Your policy has expired.
กรมธรรมประกันภัยของคุณหมดอายุแล้ว
We sent you a renewal notice last month.
เราส่งใบเตือนต่ออายุไปให้คุณเมื่อเดือนที่แล้ว
I am afraid we cannot renew your policy.
เราไม่อาจจะต่ออายุกรมธรรม์ของคุณได้
Can I get insured elsewhere?
ฉันประกันที่อื่นได้ไหม?
You'd better see an insurance broker.
คุณควรไปปรึกษาตัวแทนบริษัทประกันภัย
The insurance companies both claim their clients are right.
บริษัทประกันภัยของทั้งสองฝ่ายต่างก็ว่าลูกค้าของตนเป็นฝ่ายถูก
The case will have to be settled in court.
คดีนี้จะต้องไปตกลงกันที่ศาล
I would prefer to settle the matter outside court.
ฉันอยากจะให้ตกลงกันเองโดยที่ไม่ต้องไปขึ้นศาลมากกว่า
Have you got a lawyer?
คุณมีทนายหรือเปล่า?
Who won the case?
ใครชนะคดี?
Is motor insurance compulsory in Thailand?
ในประเทศไทยกฎหมายบังคับให้ประกันรถยนต์หรือเปล่า?
Give details of the accident.
ให้รายละเอียดของอุบัติเหตุด้วย
Name of the insured.
ชื่อของผู้ประกัน
Policy number.
หมายเลขกรมธรรม?
Name of the driver at the time of the accident.
ชื่อผู้ขับรถขณะเกิดอุบัติเหตุ
Time and place of the accident.
เวลาและสถานที่เกิดเหตุ
Name and address of any witnesses present.
ชื่อและที่อยู่ของผู้รู้เห็น
Did any policeman take down details?
มีตำรวจจดรายละเอียดไว้บ้างหรือเปล่า?
Names of all persons in the car with you at the time of the accident.
รายชื่อของบุคคลที่อยู่ในรถกับคุณในขณะเกิดเหตุ
Draw a map of the accident.
ทำแผนผังของสถานที่เกิดเหตุ
Here's the repair estimate from my local garage.
นี่คือรายการความเสียหายจากอู่ซ่อมรถประจำท้องถิ่นของฉัน
The left fender is badly dented.
บังโคลนซ้ายบุบมาก
The right door is smashed.
ประตูขวาถูกชนพังหมด
The grill is shattered.
กระจังหน้ารถพังยับ
The bumper is twisted.
กันชนรถบิดเบี้ยว
The tail light is broken.
ไฟท้ายแตก
The axle is damaged.
เพลาเสียหาย
Can you give me a repair order form?
คุณจดรายการซ่อมรถให้ฉันด้วยได้ไหม?
Sports กีฬา
สนทนา คำแปล
What sporting event is this?
นี่เป็นการแข่งขันอะไร?
He's a great sports fan.
เขาเป็นแฟนกีฬาอย่างมาก
Water sports are called aquatics.
กีฬาที่เล่นในน้ำเรียกว่ากีฬาน้ำ
Ski-ing, skating, tobogganing and ice-hockey are known
สกี, สเก็ต, เลื่อนหิมะและฮ๊อกกี้น้ำแข็งเป็นที่รู้กันว่า
as winter sports.
เป็นกีฬาฤดูหนาว
Water sports are popular in hot climates.
กีฬาในน้ำเป็นที่นิยมกันในแถบเมืองร้อน
Soccer is the world's most popular sport.
ฟุตบอลเป็นกีฬาที่นิยมกันมากที่สุดในโลก
Can you tell me the way to the sports stadium, please?
คุณช่วยกรุณาบอกทางไปสนามกีฬาให้ฉันหน่อยได้ไหม?
What match are you going to see?
คุณจะไปดูการแข่งขันอะไร?
Who is playing?
ใครกำลังเล่น?
Who won?
ใครชนะ?
Who lost?
ใครแพ้?
It was a draw.
เสมอกัน
Who are you supporting?
คุณเชียร์ใคร?
What position do you play?
คุณเล่นในตำแหน่งอะไร?
I'm full-back.
ฉันเล่นตำแหน่งฟูลแบ๊ค
I'm half-back.
ฉันเล่นตำแหน่งฮาล์ฟแบ๊ค
I'm forward.
ฉันเล่นตำแหน่งกองหน้า
I'm goalkeeper.
ฉันเป็นผู้รักษาประตู
Left back.
แบ๊คซ้าย
Right back.
แบ๊คขวา
Left half.
ฮาล์ฟซ้าย
Centre half.
เซ็นเตอร์ฮาล์ฟ
Right half.
ฮาล์ฟขวา
Left wing.
ปีกซ้าย
Inside left.
ในซ้าย
Centre forward.
ศูนย์หน้า
Inside right.
ในขวา
Right wing.
ปีกขวา
He plays better in the forward line.
เขาเล่นดีกว่าในแถวกองหน้า
He's better in defense.
เขาเล่นได้ดีกว่าในการป้องกัน
The crowd disagreed with the referee's decision.
คนดูไม่เห็นด้วยกับการตัดสินของกรรมการ
It's a foul!
มันเป็นการเล่นผิดกติกา
It's inside the penalty area.
มันอยู่ในเขตโทษ
It's a penalty area.
มันเป็นลูกโทษ
It's a free kick.
มันเป็นการเตะกินเปล่า
Goal!
เข้าประตูไปแล้ว
The fans went wild.
พวกแฟนๆ พากันตื่นเต้นดีใจกันใหญ่
He was offside.
เขาล้ำหน้า
It'll soon be half-time.
อีกไม่ช้าก็จะหมดเวลาครึ่งแรก
How does American football differ from soccer?
อเมริกันฟุตบอลแตกต่างจากฟุตบอลธรรมดาอย่างไร?
Do you play rugby?
คุณเล่นรักบี้เป็นหรือเปล่า?
The football field was very muddy.
สนามฟุตบอลเฉอะแฉะมาก
They've got no team spirit.
ทีมเขาไม่มีน้ำใจเป็นนักกีฬาเลย (ไม่สามัคคีกัน)
They're bad losers.
พวกเขาเป็นผู้แพ้ที่ไม่ดี
He's a good tennis player.
เขาเป็นนักเท็นนิสมือดี
Let's go and watch the men's singles.
ไปดูการแข่งขันชายเดียวกันเถิด
Set and game.
หมดชุดและเกมแล้ว
He was in the finals last year.
ปีที่แล้วเขาอยู่ในรอบสุดท้าย
He was beaten in the semi-final.
เขาแพ้ในรอบรองสุดท้าย
He's the reigning champion.
เขาครองตำแหน่งผู้ชนะเลิศ
Whose serve is it?
ตาใครเสิร์ฟลูก?
Whose turn is it to serve?
ตาใครเสิร์ฟลูก?
He hit the ball into the net.
เขาตีลูกติดตาข่าย
The ball was just out.
ลูกออกพอดี
I lost so many tennis balls last year.
ปีที่แล้วฉันทำลูกเทนนิสหายไปหลายลูก
What have you done with your tennis racket?
คุณทำอะไรกับไม้เทนนิสของคุณ?
The mixed doubles is tomorrow.
คู่ผสมแข่งพรุ่งนี้
They're building a new tennis court.
เขากำลังสร้างสนามเทนนิสใหม่
Table tennis is often called ping pong.
เทเบิ้ลเทนนิสมักเรียกกันว่าปิงปองเสมอๆ
Can you swim?
คุณว่ายน้ำเป็นไหม?
Do you prefer the breast stroke or the crawl?
คุณชอบแบบบรีสต์สโตร๊กหรือครอล์
Save me! I'm drowning!
ช่วยด้วย ฉันกำลังจะจมน้ำ
Pattaya is a seaside resort.
พัทยาเป็นสถานที่ตากอากาศชายทะเล
You can water-ski and scuba-dive.
คุณสามารถเล่นสกีน้ำและดำน้ำในชุดมนุษย์กบได้
Do you like fishing?
คุณชอบตกปลาไหม?
I need a rod, a line, a hook and some bait.
ผมต้องการคันเบ็ด, สายเบ็ด, ตัวเบ็ดและเหยื่อ
Deep-sea fishing is a thrilling sport.
การตกปลาในทะเลลึกเป็นกีฬาที่ตื่นเต้น
Rowing develops strong arm and leg muscles.
การกรรเชียงเรือเสริมสร้างความแข็งแรงให้กล้ามเนื้อแขนและขา
In some Western Universities the boat race is an important
ในมหาวิทยาลัยประเทศตะวันตกบางแห่ง การแข่งเรือถือเป็นการ
annual event.
แข่งขันประจำปีที่สำคัญอย่างหนึ่ง
You must pull harder on the oars.
คุณต้องกรเชียงเรือให้แรงขึ้น
Do you enjoy sailing?
คุณชอบเล่นเรือไหม?
The wind is favourable.
ลมเป็นใจ
There's a big regatta next week.
มีการแข่งเรือครั้งใหญ่อาทิตย์หน้า
We're sailing across the Gulf of Thailand.
เรากำลังแล่นใบข้ามอ่าวไทย
His boat capsized.
เรือของเขาล่ม
Watch out for the jelly fish.
ระวังพวกแมงกระพรุน
Sharks are only found further out.
ไกลออกไปถึงจะพบปลาฉลาม
This beach is very sandy.
หาดนี้มีทราบเต็มไปหมด
The water is crystal clear.
น้ำใสประดุจผลึก
The water looks very dirty.
น้ำดูขุ่นมาก
Beware of the currents.
ระวังกระแสน้ำ
Don't swim too far out.
อย่าว่ายน้ำออกไปไกลนัก
Westerners like to sunbathe.
ชาวตะวันตกชอบอาบแดด
They enjoy lying on the beach.
พวกเขาชอบนอนตามชายหาด
How much to you rent these deck chairs for per day?
ค่าเช่าเก้าอี้ผ้าใบพวกนี้วันละเท่าไร?
He's very sunburnt.
เขาถูกแดดเผาอย่างมาก
He's got a bad sunburn.
เขาถูกแดดเผาจนผิวไหม้
She's very tanned.
ผิวของเธอคล้ำมาก (เพราะแดด)
She's wearing her new bathing suit.
เธอสวมชุดอาบน้ำชุดใหม่ของเธอ
You'd better stat in the shade.
คุณควรจะอยู่แต่ในร่ม
What's the water temperature like?
อุณหภูมิของน้ำเป็นอย่างไร? (เย็นมากไหม?)
Is the water deep?
น้ำลึกไหม?
Let's go over to the swimming-pool.
ไปที่สระว่ายน้ำกันเถอะ
Children should stay in the shallow end.
พวกเด็กๆ ควรจะเล่นอยู่ตอนตื้นๆ
He's gone off the deep end. (He's gone crazy.)
เขาเป็นเอามากเสียแล้ว
How old were you when you learned to swim?
คุณเริ่มว่ายน้ำเมื่อายุเท่าใด?
Can you dive?
คุณดำน้ำได้ไหม?
Look at that fat man on the diving-board!
ดูผู้ชายอ้วนบนกระดานโดดน้ำคนนั้นซี
Do you play golf?
คุณเล่นกอล์ฟเป็นหรือเปล่า?
Where's the nearest golf course?
สนามกอล์ฟที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
I've just bought a new set of golf clubs.
ผมเพิ่งซื้อไม้ตีกอล์ฟมาชุดหนึ่ง
You tee off first.
คุณเริ่มตีก่อน
He's onto the green.
เขาตีไปยังสนาม
He's a very skilful putter.
เขาตีลูกลงหลุมชำนาญมาก
A hole in one!
ตีทีเดียวลงหลุมเลย
There's a miniature golf course as well.
มีสนามกอล์ฟขนาดจำลองด้วยเหมือนกัน
He's taking part in next week's golf tournament.
เขามีส่วนร่วมในการแข่งขันกอล์ฟในอาทิตย์หน้า
He's a champion boxer.
เขาเป็นแชมเปี้ยนมวย
He's world heavyweight champion.
เขาเป็นแชมเปี้ยนโลกรุ่นเฮฟวี่เวท
He's light-heavyweight.
เขาอยู่รุ่นไลท์เฮฟวี่เวท
He's middleweight.
เขาอยู่รุ่นมิดเดิลเวท
He's bantamweight.
เขาอยู่รุ่นแบนตัมเวท
He's featherweight.
เขาอยู่รุ่นเฟเธอร์เวท
He's lightweight.
เขาอยู่รุ่นไลท์เวท
I'll punch you on the nose.
ฉันจะตั๊นหน้าแก
That was a hit below the belt.
นั่นเป็นการชกต่ำกว่าเข็มขัด (เป็นการไม่ยุติธรรม)
In the old days they didn't use boxing gloves.
ในสมัยก่อนเขาไม่ใช้นวมกัน
They used their bare fists.
เขาใช้กำปั้นเปล่าๆ
He knocked him out in the 3rd round.
เขาชนะน๊อคในยกที่สาม
He won on points.
เขาชนะคะแนน
The referee stopped the fight in the last round.
กรรมการยุติการชกในยกสุดท้าย
In Thai boxing the feet are used as well.
ในการชกมวยไทยใช้เท้าด้วย
He was retreating round the ring.
เขาถอยร่นไปรอบ ๆ เวที
He had him against the ropes.
เขาต้อนคู่ต่อสู้ไปติดเชือก
He floored him with a right uppercut to the jaw.
เขาคว่ำคู่ต่อสู้ลงวัดพื้นด้วยหมัดขวาเข้าที่ขากรรไกร
His nose was bleeding.
เลือดกำเดาของเขาไหล
His right eye was cut.
คิ้วขวาเขาแตก
Do you prefer to watch wrestling or catch?
คุชอบดูมวยปล้ำหรือแค๊ช?
Can you ski?
คุณเล่นสกีเป็นไหม?
There's no snow in Thailand.
ในประเทศไทยไม่มีหิมะ
These ski slopes are very steep.
เนินเล่นสกีเหล่านี้ชันมาก
I lost one of my poles.
ฉันทำไม้ค้ำสกีหายไปอันหนึ่ง
Can you skate?
คุณเล่นสเก็ตเป็นไหม?
I haven't got a pair of skating boots.
ฉันไม่มีรองเท้าเล่นสเก๊ตสักคู่
Do these skates fit you?
รองเท้าสเก๊ตพวกนี้พอดีไหม?
They're building a skating rink in Bangkok.
เขากำลังสร้างลานสเก๊ตอีกแห่งหนึ่งในกรุงเทพฯ
Horse-racing is called the sport of Kings.
กีฬาแข่งม้าเรียกกันว่ากีฬาของพระราชา
Are you going to the races next Sunday?
วันอาทิตย์หน้าคุณจะไปดูการแข่งม้าไหม?
They're galloping round the race-course.
เขากำลังควบม้าไปรอบ ๆ สนามแข่ง
They're neck and neck.
มันคู่คี่กันมาก
Who'll reach the winning post first?
ตัวไหนจะถึงป้ายชนะก่อน
Hurry up and place your bets.
รีบไปแรงท้าเร็ว ๆ เข้า
Which horse are you backing?
คุณแทงม้าตัวไหน?
Will you come riding with me tomorrow?
พรุ่งนี้คุณจะไปขี่ม้ากับฉันไหม?
My foot keeps coming out of the stirrups.
เท้าของฉันมันคอยจะหลุดออกจากโกลนเสียเรื่อย
I'll buy you a new saddle for your birthday.
ฉันจะซื้ออานม้าใหม่ให้คุณในวันเกิด
A horse walks.
ม้าเดิน
A horse trots.
ม้าวิ่งเหยาะ ๆ
A horse canters.
ม้าวิ่งโขยก
A horse gallops.
ม้าควบ
I'm sending my daughter to riding-school.
ฉันจะส่งบุตรสาวของฉันไปโรงเรียนสอนขี่ม้า
Are you a good shot?
คุณยิงปืนแม่นไหม?
Shall we go to the rifle range?
เราไปสนามยิงปืนกันไหม?
He's got a good eye.
เขายิงได้แม่นพอดู
Let me get my eye in first.
ขอฉันเล็งดูก่อน
Have you got a license for this gun?
คุณมีทะเบียนสำหรับปืนกระบอกนี้หรือยัง?
He's better with a pistol than a shot-gun.
เขาใช้ปืนพกได้ดีกว่าปืนยาว
Let's do a little target practice.
มาฝึกยิงเป้ากันหน่อยเถอะ
We're going hunting next week-end.
เราจะไปล่าสัตว์กันสุดสัปดาห์หน้า
Have you ever been big-game hunting?
คุณเคยไปล่าสัตว์ใหญ่ ๆ บางไหม?
African elephants are wild, Thai elephants are tame.
ช้างอาฟริกันดุร้าย, ช้างไทยเชื่อง
He shot the lion between the eyes.
เขายิงสิงห์โตเข้าตรงแสกหน้า
Are you good in athletics?
คุณเล่นกรีฑาเก่งไหม?
Track or field?
ลู่หรือลาน?
He's a fast sprinter.
เขาเป็นนักวิ่งที่วิ่งได้เร็ว
He jumped the start.
เขาพุ่งออกสตาร์ท
He won the 100 metres.
เขาวิ่งชนะ 100 เมตร
He's a long distance runner.
เขาเป็นนักวิ่งระยะไกล
He lost his wind.
เขาหมดแรง
He's going in for the Marathon.
เขากำลังจะเข้าแข่งขันวิ่งทน
He came second in the hurdles event.
เขามาเป็นที่สองในการวิ่งข้ามรั้ว
He's a terrific high jumper.
เขาเป็นนักกระโดดสูงที่น่ากลัวคนหนึ่ง
He caome first in the long jump.
เขาชนะที่หนึ่งในการกระโดดไกล
He's a champion pole-vaulter.
เขาเป็นผู้ชนะเลิศกระโดดค้ำถ่อ
They're good as a team.
พวกเขาเป็นทีมกันดีมาก
They should easily win the relay race.
พวกเขาควรจะชนะการวิ่งผลัดอย่างสบาย
He throws the javelin.
เขาพุ่งแหลม
She throws the discus.
เธอขว้างจาน
He putts the weight.
เขาทุ่มน้ำหนัก
He broke the 100 metres record by a tenth of a second.
เขาทำลายสถิติวิ่ง 100 เมตรลง 0.1 วินาที
He was the first man to run a mile under 4 minutes.
เขาเป็นคนแรกที่วิ่ง 1 ไมล์ได้ต่ำกว่า 4 นาที
He won a gold medal.
เขาได้เหรียญทอง
She won a silver medal.
เธอได้เหรียญเงิน
They won a bronze medal.
พวกเขาได้เหรียญทองแดง
When are the next Olympics?
กีฬาโอลิมปิคคราวหน้าจะจัดขึ้นเมื่อใด?
The Olympic Games are held every 4 years.
กีฬาโอลิมปิคจัดขึ้นทุก ๆ 4 ปี
He's a professional.
เขาเป็นนักกีฬาอาชีพ
She's an amateur.
เธอเป็นนักกีฬาสมัครเล่น
I do gymnastics every day now.
เดียวนี้ฉันเล่นกายบริหารทุกวัน
I'm losing weight rapidly.
ฉันผอมลงอย่างฮวบฮาบ
How fit are you?
คุณสมบูรณ์แค่ไหน?
What sort of shape are you in?
ร่างกายของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?
I've put un a lot of weight.
ฉันอ้วนขึ้นมาก
I have no stamina.
ฉันไม่มีความอดทนเลย
I've no wind left.
ฉันไม่มีแรงแล้ว
I'm really out of shape.
เดี๋ยวนี้ฉันไม่คล่องเลยจริง ๆ
I'm out of practice.
ไม่ได้ซ้อมเสียนาน
Car rallies are gaining in popularity.
การแข่งขันรถแบบแรลลี่กำลังได้รับความนิยมมาก
He competed in the 1st Asian Highway Rally.
เขาเข้าแข่งขันในการแข่งรถตามทางหลวงเอเซียครั้งแรก
Rallies are a test of driving skill and endurance.
การแข่งขันรถแบบแรลลี่เป็นการทดสอบความชำนาญและความอดทนในการขับรถ
What's the difference between a rally and a race?
การแข่งรถแบบแรลลี่ต่างจากการแข่งแบบธรรมดาอย่างไร?
Motor racing can be a dangerous sport.
การแข่งขันรถยนต์อาจเป็นกีฬาที่อันตรายได้
He's a racing driver.
เขาเป็นนักแข่งรถยนต์
He's an ace driver.
เขาเป็นยอดนักแข่งรถ
His car ran off the track and caught fire.
รถเขาวิ่งออกนอกสนามและเกิดไฟลุกขึ้น
Mountaineering is another dangerous sport.
การไต่เขาเป็นกีฬาที่อันตรายอีกอย่างหนึ่ง
Judo is the Japanese are of self-defense.
ยูโดเป็นศิลปการต่อสู้ป้องกันตัวของชาวญี่ปุ่น
The height of a player is an advantage in basketball.
ความสูงของผู้เล่นเป็นการได้เปรียบในการเล่นบาสเกตบอล
Fencing was a great tradition in some German Universities.
การฟันดาบเป็นกีฬาประเพณีอันสำคัญยิ่งของมหาวิทยาลัยบางแห่งในเยอรมัน
Which country is crazy about baseball?
ประเทศใดบ้างที่คลั่งเบสบอลล์
Which country prefers cricket?
ประเทศใดบ้างที่ชอบเล่นคริกเก๊ตมากกว่า?
Do you play badminton?
คุณเล่นแบดมินตันหรือเปล่า
He's a champion cyclist.
เขาเป็นนักขี่จักรยานผู้ชนะเลิศ
Give him a sporting chance.
ให้ความยุติธรรมแก่เขาซี
At Sea ไปทางเรือ
What's your favourite form of travel?
คุณชอบเดินทางแบบไหนมากที่สุดคะ?
If I have the time, I prefer to go by ship.
ถาผมมีเวลา ผมชอบไปทางเรือครับ
Aren't you seasick at all?
คุณไม่เมาคลื่นเลยหรือคะ?
Fortunately I'm a good sailor.
ผมโชคดีที่เป็นคนไม่เมาคลื่นเลย
It takes a very rough sea to upset me.
จะต้องเป็นทะเลที่ปั่นป่วนมาก ถึงจะทำให้ผมไม่สบายได้
Where are you going this time?
คราวนี้คุณจะไปไหนคะ?
I'm off to Japan.
ผมจะไปญี่ปุ่นครับ
When does the ship sail?
เรือออกเมื่อไรคะ?
Wednesday week.
วันพุธหน้าครับ (ไม่ใช่วันพุธที่จะถึงแต่อีกพุธหนึ่ง)
Where is it sailing from?
เรือออกจากที่ไหนคะ?
From Southampton.
จากเซ้าธ์แฮมตั้นครับ
How long does the passage take?
ต้องใช้เวลาเดินทางนานเท่าไรคะ?
About 7 weeks.
ประมาณ 7 อาทิตย์ครับ
Which ports is the ship calling at?
เรือจะไปเทียบท่าอะไรบ้างคะ?
Aden, Bombay, Bangkok and Hong Kong, I think.
ผมคิดว่าเอเดน, บอมเบย์, กรุงเทพฯ และฮ่องกงครับ
Will you be going ashore in Bangkok?
คุณจะไปขึ้นฝั่งที่กรุงเทพฯ หรือเปล่าคะ?
I hope so.
ผมหวังไว้เช่นนั้นแหละครับ
You must take a trip through their klongs in a long-tailed boat.
คุณต้องนั่งเรือหางยาวเข้าไปในคลองให้ได้นะคะ
It's fascinating.
มันน่ามหัศจรรย์จริง ๆ ค่ะ
I'll remember that.
ผมจะจำไว้ครับ
Aren't you scared of heavy seas?
คุณไม่กลัวทะเลที่คลื่นจัดบ้างหรือคะ?
Not really. These large ocean liners are pretty solid, you know.
ไม่หรอกครับ เรือเดินสมุทรลำใหญ่ๆ พวกนี้แข็งแรงมากเชียวครับ
Have you ever had to wear a life-belt?
คุณเคยต้องสวมเข็มขัดชูชีพบ้างไหมคะ?
Only when I was in the Navy.
เคยเฉพาะตอนผมอยู่กองทัพเรือเท่านั้นครับ
But that was just for practice.
แต่นั่นเป็นเพียงการฝึกเท่านั้นนี่คะ
We had to man the life-boats too.
แต่เราต้องใช้เรือช่วยชีวิตด้วยนะครับ
I think I'll sail with you next time!
ดิฉันคิดว่าคราวหน้าดิฉันจะเดินทางไปกับคุณด้วย
Do. I'd be delighted.
เชิญเลยครับ ผมจะดีใจมาก
Well, have a pleasant voyage.
เอาละค่ะ ท่องทะเลให้สนุกนะคะ
Thank you. All the best.
ขอบคุณครับ โชคดีนะครับ
At the Hotel ที่โรงแรม
สนทนา คำแปล
Can you recommend a first class hotel? คุณช่วยแนะนำโรงแรมชั้นหนึ่งให้หน่อยได้ไหม?
Do you know a good, inexpensive hotel? คุณรู้จักโรงแรมดี ๆ และราคาไม่แพงบ้างไหม?
Can you find me a cheap, clean hotel somewhere? คุณช่วยหาโรงแรมที่ราคาถูกและสะอาดแถวนี้ให้ฉันด้วยได้ไหม?
I'd like a reasonably priced hotel in the centre of town. ฉันต้องการโรงแรมที่ราคาพอสมควรแถว ๆ ใจกลางเมือง
Where's the Four Winds hotel. โรงแรมโฟร์วินส์อยู่ที่ไหน?
Is it far from the centre of town? อยู่ไกลจากกลางใจเมืองไหม?
Is it on the beach? อยู่ริมทะเลใช่ไหม?
Which hotel are you staying at? คุณพักอยู่โรงแรมไหน?
What are their prices like? ค่าเช่าห้องพักเป็นอย่างไรบ้าง
What are their rooms like? ห้องพักเป็นอย่างไร?
What's the service like? บริการเป็นอย่างไร?
Their prices are reasonable. ค่าเช่าห้องพักพอสมควร
Their prices are very high. ค่าเช่าห้องพักแพงมาก
The rooms are very clean. ห้องพักสะอาดมาก
The service is first rate. บริการชั้นยอด
Have you any rooms vacant? คุณมีห้องว่างไหม?
Have you any vacancies? คุณมีห้องว่างไหม?
It's only for one night. พักเพียงคืนเดียวเท่านั้น
I'd like a room, please. ฉันต้องการห้องพักสัก 1 ห้อง
Sorry, we're full up. เสียใจ ห้องเต็มหมดแล้ว
Did you book in advance? คุณจองล่วงหน้าหรือเปล่า?
Do you have a reservation? คุณจองห้องล่วงหน้าไว้หรือเปล่า?
I made a booking through my travel agent. ฉันจองห้องผ่านตัวแทนการท่องเที่ยวของฉัน
May I have your name, Sir? ขอทราบชื่อของคุณด้วย
He's on the V.I.P. list. เขามีชื่ออยู่ในบัญชีบุคคลสำคัญ
A single, is it Madam? ห้องเตียงเดี่ยวใช่ไหมคุณนาย?
I'd like a double room with a bath. ฉันต้องการห้องเตียงคู่ที่มีห้องอาบน้ำด้วย
Can I book a single for my friend who's arriving ฉันขอจองห้องเตียงเดี่ยวสำหรับเพื่อนของฉันซึ่งจะมาถึง
tomorrow? พรุ่งนี้ได้ไหม?
How much are your suites? ค่าเช่าห้องชุดของคุณเท่าไร?
Can I have a cot for the baby? ฉันขอเตียงนอนสำหรับเด็กด้วยได้ไหม?
Do the bathrooms have showers or bathtubs? ห้องอาบน้ำมีน้ำฝักบัวหรืออ่างอาบน้ำ?
Would you like a double bed or twin beds, Madam? คุณต้องการเตียงนอนสองคนหรือเตียงแยก 2 เตียง?
How long do you intend to stay, Madam? คุณตั้งใจจะพักนานสักเท่าไร?
Do you have a quiet room in the back? คุณมีห้องที่เงียบ ๆ ทางข้างหลังบ้างไหม?
Which floor do you prefer, Madam? คุณชอบชั้นไหน?
Would you like a front view, Madam? คุณอยากได้ห้องด้านหน้าไหม?
Would you like a room facing the park? คุณต้องการห้องพักที่หันหน้าเข้าสวนสาธารณะไหม?
Would you like a room overlooking the sea? คุณต้องการห้องพักที่มองลงไปเห็นทะเลไหม?
I'd like a room with a balcony. ฉันชอบห้องพักที่มีระเบียง
Can I see the room? ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม?
Can you show me a larger room? คุณพาฉันไปดูห้องที่ใหญ่กว่านี้ได้ไหม?
This room is too dark. ห้องนี้ทึบไป
I'd like to see another room. ฉันอยากดูห้องอื่น ๆ อีก
Good, I'll take this one. ดีมากฉันเอาห้องนี้
What are your daily rates? ค่าเช่าที่พักวันละเท่าไร?
I that full board? รวมทั้งค่าอาหารและที่พักด้วยใช่ไหม?
How much is bed and breakfast? ค่าเช่าที่พักและอาหารเช้าเท่าไร?
Do you have hot and cold running water? คุณมีน้ำทั้งร้อนและเย็นหรือเปล่า?
Is the service included? ค่าบริการรวมอยู่แล้วใช่ไหม?
What's the overall charge? รวมทั้งหมดเท่าไหร่?
Have you got anything cheaper? คุณมีราคาที่ถูกกว่านี้ไหม?
Are the rooms airconditioned? ห้องพักมีเครื่องทำความเย็นหรือเปล่า?
No, Madam, but there's a ceiling fan. ไม่มีแต่มีพัดลมเพดาน
There's a cool breeze at night. ตอนกลางคืนมีลมพัดเย็นสบาย
Are there any mosquitoes? มียุงไหม?
The screens will protect you from the mosquitoes. มุ้งลวดจะป้องกันไม่ให้ยุงกัดคุณ
Are the rooms centrally heated? ตามห้องมีเครื่องทำความร้อนไหม?
Would you fill in the registration form, Madam? กรุณาเขียนชื่อคุณลงในสมุดทะเบียนด้วย คุณนาย
May I have your passport, Madam? ขอดูหนังสือเดินทางของคุณได้ไหม?
Would you like full board, Madam? คุณต้องการประเภทรวมทั้งค่าที่พักและอาหารใช่ไหม?
What time do you serve breakfast? อาหารเช้าเสิรฟตอนกี่โมง?
Do you wish to be called in the morning, Madam? คุณต้องการให้ปลุกตอนเช้าไหม?
Just sign here, Madam. I'll see to the rest. เซ็นชื่อตรงนี้ที่เหลือผมจะจัดการให้เอง
Can I leave my jewelry in the hotel safe? ฉันจะฝากเครื่องเพชรไว้ในตู้นิรภัยในโรงแรมได้ไหม?
Do you have any luggage, Madam? คุณมีกระเป๋าอะไรไหม?
My luggage is in the car. กระเป๋าของฉันอยู่ในรถ
I'd like it all unloaded. ฉันต้องการเอาลงให้หมด
I'll send the porter right away, Madam. ฉันจะให้เด็กยกของไปเดี๋ยวนี้
Have you a garage in the hotel? คุณมีโรงเก็บรถในโรงแรมไหม?
Would you park my car for me? คุณเอารถของฉันไปเก็บด้วยได้ไหม?
Boy, show this lady up to room 108. บ๋อย นำสุภาพสตรีผู้นี้ขึ้นไปที่ห้อง 108 ด้วย
This way, please. Here's the lift, Madam. (British) โปรดมาทางนี้ ขึ้นลิฟท์ที่นี่ (อังกฤษ)
Here's the elevator. (American.) ขึ้นลิฟท์ที่นี่ (อเมริกัน)
Where can I get something to eat? ฉันจะหาอะไรทานได้ที่ไหน?
The coffee shop is open 24 hours. ค๊อฟฟี่ช๊อปเปิดตลอด 24 ชั่วโมง
Here's your room, Madam. นี่ห้องของคุณนาย
How do you turn the heating up? จะเร่งเครื่องทำความร้อนได้อย่างไร?
How do you turn the heating down? จะลดเครื่องทำความร้อนได้อย่างไร?
It's too hot. Can you open the windows? คุณเปิดหน้าต่างให้ด้วยได้ไหม? รู้สึกร้อนมาก
The airconditioner doesn't work. เครื่องปรับอากาศไม่ทำงานเลย
The fan isn't working. พัดลมไม่ทำงาน
Where's my luggage? กระเป๋าของฉันอยู่ไหน?
Is my luggage in the room yet? กระเป๋าของฉันอยู่ในห้องหรือยัง?
It's on its way up, Madam. กำลังนำขึ้นไป คุณนาย
Where's the bathroom light switch? สวิทช์ไฟฟ้าห้องอาบน้ำอยู่ที่ไหน?
Where would you like this bag put, Madam? คุณจะให้วางกระเป๋าใบนี้ไว้ที่ไหน?
Will that be all, Madam? ครบแล้วใช่ไหม?
Thank you. This is for you. ขอบใจ นี่สำหรับคุณ
Can you recommend a first class hotel? คุณช่วยแนะนำโรงแรมชั้นหนึ่งให้หน่อยได้ไหม?
Do you know a good, inexpensive hotel? คุณรู้จักโรงแรมดี ๆ และราคาไม่แพงบ้างไหม?
Can you find me a cheap, clean hotel somewhere? คุณช่วยหาโรงแรมที่ราคาถูกและสะอาดแถวนี้ให้ฉันด้วยได้ไหม?
I'd like a reasonably priced hotel in the centre of town. ฉันต้องการโรงแรมที่ราคาพอสมควรแถว ๆ ใจกลางเมือง
Where's the Four Winds hotel. โรงแรมโฟร์วินส์อยู่ที่ไหน?
Is it far from the centre of town? อยู่ไกลจากกลางใจเมืองไหม?
Is it on the beach? อยู่ริมทะเลใช่ไหม?
Which hotel are you staying at? คุณพักอยู่โรงแรมไหน?
What are their prices like? ค่าเช่าห้องพักเป็นอย่างไรบ้าง
What are their rooms like? ห้องพักเป็นอย่างไร?
What's the service like? บริการเป็นอย่างไร?
Their prices are reasonable. ค่าเช่าห้องพักพอสมควร
Their prices are very high. ค่าเช่าห้องพักแพงมาก
The rooms are very clean. ห้องพักสะอาดมาก
The service is first rate. บริการชั้นยอด
Have you any rooms vacant? คุณมีห้องว่างไหม?
Have you any vacancies? คุณมีห้องว่างไหม?
It's only for one night. พักเพียงคืนเดียวเท่านั้น
I'd like a room, please. ฉันต้องการห้องพักสัก 1 ห้อง
Sorry, we're full up. เสียใจ ห้องเต็มหมดแล้ว
Did you book in advance? คุณจองล่วงหน้าหรือเปล่า?
Do you have a reservation? คุณจองห้องล่วงหน้าไว้หรือเปล่า?
I made a booking through my travel agent. ฉันจองห้องผ่านตัวแทนการท่องเที่ยวของฉัน
May I have your name, Sir? ขอทราบชื่อของคุณด้วย
He's on the V.I.P. list. เขามีชื่ออยู่ในบัญชีบุคคลสำคัญ
A single, is it Madam? ห้องเตียงเดี่ยวใช่ไหมคุณนาย?
I'd like a double room with a bath. ฉันต้องการห้องเตียงคู่ที่มีห้องอาบน้ำด้วย
Can I book a single for my friend who's arriving ฉันขอจองห้องเตียงเดี่ยวสำหรับเพื่อนของฉันซึ่งจะมาถึง
tomorrow? พรุ่งนี้ได้ไหม?
How much are your suites? ค่าเช่าห้องชุดของคุณเท่าไร?
Can I have a cot for the baby? ฉันขอเตียงนอนสำหรับเด็กด้วยได้ไหม?
Do the bathrooms have showers or bathtubs? ห้องอาบน้ำมีน้ำฝักบัวหรืออ่างอาบน้ำ?
Would you like a double bed or twin beds, Madam? คุณต้องการเตียงนอนสองคนหรือเตียงแยก 2 เตียง?
How long do you intend to stay, Madam? คุณตั้งใจจะพักนานสักเท่าไร?
Do you have a quiet room in the back? คุณมีห้องที่เงียบ ๆ ทางข้างหลังบ้างไหม?
Which floor do you prefer, Madam? คุณชอบชั้นไหน?
Would you like a front view, Madam? คุณอยากได้ห้องด้านหน้าไหม?
Would you like a room facing the park? คุณต้องการห้องพักที่หันหน้าเข้าสวนสาธารณะไหม?
Would you like a room overlooking the sea? คุณต้องการห้องพักที่มองลงไปเห็นทะเลไหม?
I'd like a room with a balcony. ฉันชอบห้องพักที่มีระเบียง
Can I see the room? ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม?
Can you show me a larger room? คุณพาฉันไปดูห้องที่ใหญ่กว่านี้ได้ไหม?
This room is too dark. ห้องนี้ทึบไป
I'd like to see another room. ฉันอยากดูห้องอื่น ๆ อีก
Good, I'll take this one. ดีมากฉันเอาห้องนี้
What are your daily rates? ค่าเช่าที่พักวันละเท่าไร?
I that full board? รวมทั้งค่าอาหารและที่พักด้วยใช่ไหม?
How much is bed and breakfast? ค่าเช่าที่พักและอาหารเช้าเท่าไร?
Do you have hot and cold running water? คุณมีน้ำทั้งร้อนและเย็นหรือเปล่า?
Is the service included? ค่าบริการรวมอยู่แล้วใช่ไหม?
What's the overall charge? รวมทั้งหมดเท่าไหร่?
Have you got anything cheaper? คุณมีราคาที่ถูกกว่านี้ไหม?
Are the rooms airconditioned? ห้องพักมีเครื่องทำความเย็นหรือเปล่า?
No, Madam, but there's a ceiling fan. ไม่มีแต่มีพัดลมเพดาน
There's a cool breeze at night. ตอนกลางคืนมีลมพัดเย็นสบาย
Are there any mosquitoes? มียุงไหม?
The screens will protect you from the mosquitoes. มุ้งลวดจะป้องกันไม่ให้ยุงกัดคุณ
Are the rooms centrally heated? ตามห้องมีเครื่องทำความร้อนไหม?
Would you fill in the registration form, Madam? กรุณาเขียนชื่อคุณลงในสมุดทะเบียนด้วย คุณนาย
May I have your passport, Madam? ขอดูหนังสือเดินทางของคุณได้ไหม?
Would you like full board, Madam? คุณต้องการประเภทรวมทั้งค่าที่พักและอาหารใช่ไหม?
What time do you serve breakfast? อาหารเช้าเสิรฟตอนกี่โมง?
Do you wish to be called in the morning, Madam? คุณต้องการให้ปลุกตอนเช้าไหม?
Just sign here, Madam. I'll see to the rest. เซ็นชื่อตรงนี้ที่เหลือผมจะจัดการให้เอง
Can I leave my jewelry in the hotel safe? ฉันจะฝากเครื่องเพชรไว้ในตู้นิรภัยในโรงแรมได้ไหม?
Do you have any luggage, Madam? คุณมีกระเป๋าอะไรไหม?
My luggage is in the car. กระเป๋าของฉันอยู่ในรถ
I'd like it all unloaded. ฉันต้องการเอาลงให้หมด
I'll send the porter right away, Madam. ฉันจะให้เด็กยกของไปเดี๋ยวนี้
Have you a garage in the hotel? คุณมีโรงเก็บรถในโรงแรมไหม?
Would you park my car for me? คุณเอารถของฉันไปเก็บด้วยได้ไหม?
Boy, show this lady up to room 108. บ๋อย นำสุภาพสตรีผู้นี้ขึ้นไปที่ห้อง 108 ด้วย
This way, please. Here's the lift, Madam. (British) โปรดมาทางนี้ ขึ้นลิฟท์ที่นี่ (อังกฤษ)
Here's the elevator. (American.) ขึ้นลิฟท์ที่นี่ (อเมริกัน)
Where can I get something to eat? ฉันจะหาอะไรทานได้ที่ไหน?
The coffee shop is open 24 hours. ค๊อฟฟี่ช๊อปเปิดตลอด 24 ชั่วโมง
Here's your room, Madam. นี่ห้องของคุณนาย
How do you turn the heating up? จะเร่งเครื่องทำความร้อนได้อย่างไร?
How do you turn the heating down? จะลดเครื่องทำความร้อนได้อย่างไร?
It's too hot. Can you open the windows? คุณเปิดหน้าต่างให้ด้วยได้ไหม? รู้สึกร้อนมาก
The airconditioner doesn't work. เครื่องปรับอากาศไม่ทำงานเลย
The fan isn't working. พัดลมไม่ทำงาน
Where's my luggage? กระเป๋าของฉันอยู่ไหน?
Is my luggage in the room yet? กระเป๋าของฉันอยู่ในห้องหรือยัง?
It's on its way up, Madam. กำลังนำขึ้นไป คุณนาย
Where's the bathroom light switch? สวิทช์ไฟฟ้าห้องอาบน้ำอยู่ที่ไหน?
Where would you like this bag put, Madam? คุณจะให้วางกระเป๋าใบนี้ไว้ที่ไหน?
Will that be all, Madam? ครบแล้วใช่ไหม?
Thank you. This is for you. ขอบใจ นี่สำหรับคุณ
วันเสาร์ที่ 6 ธันวาคม พ.ศ. 2557
Food อาหาร
บทสนทนา คำแปล
1.BREAKFAST. 1.อาหารเช้า
Here we are, Sir. We have the Continental or American breakfasts, Sir. นี่ค่ะ เรามีอาหารเช้าแบบยุโรปและแบบอเมริกันค่ะ
I'll have the Continental breakfast. ผมรับอาหารเช้าแบบยุโรปก็แล้วกันครับ
Rolls or toast, Sir. จะรับขนมปัง แบบก้อนหรือขนมปังปิ้งแบบแผ่นคะ?
Rolls, please. แบบก้อนครับ
Coffee or tea? กาแฟหรือชาคะ?
Coffee, please. กาแฟครับ
What kind of jam would you like, Sir? ท่านชอบแยมแบบไหนคะ?
What have you got ? คุณมีอะไรบ้างล่ะครับ?
Strawberry jam, marmalade or honey, Sir. มีแยมสตรอเบอร์รี่ แยมผิวส้ม หรือน้ำผึ้งค่ะ
Honey, please. น้ำผึ้งครับ
I'm hungry, I'll have the American breakfast. ผมหิวจัง ผมรับอาหารเช้าแบบอเมริกันก็แล้วกันครับ
How do you like your eggs done, Sir? ท่านชอบให้ทำไข่แบบไหนคะ?
Scrambled, please. สแกรมเบิลด์ (ไข่ผสมเนยแล้วคนบนเตา แต่ไม่ให้สุกจนแข็ง)
Fried. เจียว
Poached. นึ่ง (คล้ายไข่ดาว แต่ไม่ใช้น้ำมัน)
Boiled. ต้ม
With ham, bacon or sausage, Sir? เอาแฮม เบคอน หรือไส้กรอกคะ?
Ham. What fresh fruit juices have you got? แฮมครับ เครื่องดื่มผลไม้สดมีอะไรบ้างครับ?
Orange or pineapple, Sir. ส้มกับสับปะรดค่ะ
I don't want any tinned stuff. (British) แบบบรรจุกระป๋องผมไม่เอานะครับ (อังกฤษ)
I don't like the canned stuff. (American) แบบบรรจุกระป๋องผมไม่เอานะครับ (อเมริกัน)
No, Sir, it's absolutely fresh. ไม่ใช่หรอกค่ะ นี่ของสดจริง ๆ เลยค่ะ
Do you have any cereals? คุณมีพวกซีเรียลไหมครับ? (อาหารเช้าของชาวยุโรป เช่น ข้าวโอ๊ต
Yes, we have porridge or corn flakes. มีค่ะ เรามีพอร์ริดจ์ (ข้ามต้มน้ำตาล) และคอร์นเฟลกส์
I'll have a plate of porridge with some cold milk. ผมเอาพอร์ริดจ์หนึ่งจาน และขอนมเย็น ๆ สักหน่อยด้วย
Very good, Sir. ได้ค่ะ
Bring us some more toast and honey, please. ขอขนมปังปิ้งกับน้ำผึ้งเพิ่มหน่อยด้วยนะครับ
How many more slices, Sir? รับอีกกี่แผ่นคะ?
Two will do. 2 แผ่นก็พอครับ
Will you have white or brown bread, Sir? จะรับขนมปังขาวหรือน้ำตาล (ขนมปังดำ) คะ?
Brown, please. ขนมปังน้ำตาลครับ
Very good, Sir. ได้ค่ะ
And could you bring me some salt and pepper, please? และช่วยเอาเกลือและพริกไทยมาให้ผมด้วยนะครับ
2. LUNCH & DINNER 2.อาหารกลางวันและอาหารค่ำ
What will you have to start with, Madam? คุณนายจะรับอะไรก่อนครับ?
I'll have some hors d'oeuvres, ฉันเอาออร์เดอฟส์ค่ำ
some oysters, หอยนางรม
some artichokes, อาร์ทิโชคส์ (ต้นไม้ใบเป็นหนามหัวและดอกใช้รับประทานได้)
some anchovies, กุ้งเคย
some pickled onions, หอมดอง
some caviar, ไข่ปลาคาเวียร์
some pate de fois gras, ตับห่านบดละเอียดสำหรับทาขนมปัง
some sardines in oil, ปลาซาร์ดีนทอดน้ำมัน
some smoked salmon, ปลาแซลมอนรมควัน
some melon, แตง
some raw ham, แฮมดิบ
some smoked eel, ปลาไหลรมควัน
a cucumber salad, สลัดแตงกวา
a shrimp cocktail, กุ้งคอคเทล
a prawn cocktail, กุ้งคอคเทล
a crab cocktail, ปูคอคเทล
a lobster cocktail. กุ้งคอคเทล
I'd prefer some soup. ฉันอยากทานซุปมากกว่าค่ะ
What kind of soup, Madam? ซุบชนิดไหนครับ คุณนาย?
I'll have some asparagus soup, เอาซุปหน่อไม้ค่ะ
tomato soup, ซุปมะเขือเทศ
onion soup, ซุปหัวหอม
oxtail soup, ซุปหางวัว
chicken broth, น้ำซุปไก่
pea soup, ซุปถั่ว
potato soup, ซุปมันฝรั่ง
rice soup, ซุปข้าว
vegetable soup, ซุปผัก
fish soup, ซุปปลา
mushroom soup, ซุบเห็ด
turtle soup, ซุปเต่า
a clear soup, ซุปน้ำใส
a thick soup, ซุบข้น
a cold consomme. ซุปเนื้อวัวชนิดน้ำใสไม่ร้อน
1.BREAKFAST. 1.อาหารเช้า
Here we are, Sir. We have the Continental or American breakfasts, Sir. นี่ค่ะ เรามีอาหารเช้าแบบยุโรปและแบบอเมริกันค่ะ
I'll have the Continental breakfast. ผมรับอาหารเช้าแบบยุโรปก็แล้วกันครับ
Rolls or toast, Sir. จะรับขนมปัง แบบก้อนหรือขนมปังปิ้งแบบแผ่นคะ?
Rolls, please. แบบก้อนครับ
Coffee or tea? กาแฟหรือชาคะ?
Coffee, please. กาแฟครับ
What kind of jam would you like, Sir? ท่านชอบแยมแบบไหนคะ?
What have you got ? คุณมีอะไรบ้างล่ะครับ?
Strawberry jam, marmalade or honey, Sir. มีแยมสตรอเบอร์รี่ แยมผิวส้ม หรือน้ำผึ้งค่ะ
Honey, please. น้ำผึ้งครับ
I'm hungry, I'll have the American breakfast. ผมหิวจัง ผมรับอาหารเช้าแบบอเมริกันก็แล้วกันครับ
How do you like your eggs done, Sir? ท่านชอบให้ทำไข่แบบไหนคะ?
Scrambled, please. สแกรมเบิลด์ (ไข่ผสมเนยแล้วคนบนเตา แต่ไม่ให้สุกจนแข็ง)
Fried. เจียว
Poached. นึ่ง (คล้ายไข่ดาว แต่ไม่ใช้น้ำมัน)
Boiled. ต้ม
With ham, bacon or sausage, Sir? เอาแฮม เบคอน หรือไส้กรอกคะ?
Ham. What fresh fruit juices have you got? แฮมครับ เครื่องดื่มผลไม้สดมีอะไรบ้างครับ?
Orange or pineapple, Sir. ส้มกับสับปะรดค่ะ
I don't want any tinned stuff. (British) แบบบรรจุกระป๋องผมไม่เอานะครับ (อังกฤษ)
I don't like the canned stuff. (American) แบบบรรจุกระป๋องผมไม่เอานะครับ (อเมริกัน)
No, Sir, it's absolutely fresh. ไม่ใช่หรอกค่ะ นี่ของสดจริง ๆ เลยค่ะ
Do you have any cereals? คุณมีพวกซีเรียลไหมครับ? (อาหารเช้าของชาวยุโรป เช่น ข้าวโอ๊ต
Yes, we have porridge or corn flakes. มีค่ะ เรามีพอร์ริดจ์ (ข้ามต้มน้ำตาล) และคอร์นเฟลกส์
I'll have a plate of porridge with some cold milk. ผมเอาพอร์ริดจ์หนึ่งจาน และขอนมเย็น ๆ สักหน่อยด้วย
Very good, Sir. ได้ค่ะ
Bring us some more toast and honey, please. ขอขนมปังปิ้งกับน้ำผึ้งเพิ่มหน่อยด้วยนะครับ
How many more slices, Sir? รับอีกกี่แผ่นคะ?
Two will do. 2 แผ่นก็พอครับ
Will you have white or brown bread, Sir? จะรับขนมปังขาวหรือน้ำตาล (ขนมปังดำ) คะ?
Brown, please. ขนมปังน้ำตาลครับ
Very good, Sir. ได้ค่ะ
And could you bring me some salt and pepper, please? และช่วยเอาเกลือและพริกไทยมาให้ผมด้วยนะครับ
2. LUNCH & DINNER 2.อาหารกลางวันและอาหารค่ำ
What will you have to start with, Madam? คุณนายจะรับอะไรก่อนครับ?
I'll have some hors d'oeuvres, ฉันเอาออร์เดอฟส์ค่ำ
some oysters, หอยนางรม
some artichokes, อาร์ทิโชคส์ (ต้นไม้ใบเป็นหนามหัวและดอกใช้รับประทานได้)
some anchovies, กุ้งเคย
some pickled onions, หอมดอง
some caviar, ไข่ปลาคาเวียร์
some pate de fois gras, ตับห่านบดละเอียดสำหรับทาขนมปัง
some sardines in oil, ปลาซาร์ดีนทอดน้ำมัน
some smoked salmon, ปลาแซลมอนรมควัน
some melon, แตง
some raw ham, แฮมดิบ
some smoked eel, ปลาไหลรมควัน
a cucumber salad, สลัดแตงกวา
a shrimp cocktail, กุ้งคอคเทล
a prawn cocktail, กุ้งคอคเทล
a crab cocktail, ปูคอคเทล
a lobster cocktail. กุ้งคอคเทล
I'd prefer some soup. ฉันอยากทานซุปมากกว่าค่ะ
What kind of soup, Madam? ซุบชนิดไหนครับ คุณนาย?
I'll have some asparagus soup, เอาซุปหน่อไม้ค่ะ
tomato soup, ซุปมะเขือเทศ
onion soup, ซุปหัวหอม
oxtail soup, ซุปหางวัว
chicken broth, น้ำซุปไก่
pea soup, ซุปถั่ว
potato soup, ซุปมันฝรั่ง
rice soup, ซุปข้าว
vegetable soup, ซุปผัก
fish soup, ซุปปลา
mushroom soup, ซุบเห็ด
turtle soup, ซุปเต่า
a clear soup, ซุปน้ำใส
a thick soup, ซุบข้น
a cold consomme. ซุปเนื้อวัวชนิดน้ำใสไม่ร้อน
In the Air ในการเดินทางโดยเครื่องบิน
บทสนทนา
What's the airfare to London?
ค่าตั๋วเครื่องบินไปลอนดอนเท่าไหร่?
Single or return?
เที่ยวเดียวหรือไป-กลับ?
First class or economy?
ชั้นหนึ่งหรือชั้นสอง?
What's the return fare to Chiengmai?
ตั๋วเครื่องบินไปกลับเชียงใหม่ราคาเท่าไหร่?
How much is a single flight to Paris?
ค่าตั๋วเที่ยวเดียวไปปารีสเท่าไหร่?
Is there any air service to…..?
มีเครื่องบินไป............ไหม?
Are there any fights to…..?
มีเครื่องบินไป............ไหม?
Is there a plane for…. Today?
วันนี้มีเครื่องบินไป............ไหม?
At what time?
ออกกี่โมง?
Have you got a seat on it?
มีที่เหลือสักที่หนึ่งไหม?
Are there any seats left?
มีที่เหลืองบ้างไหม?
Have you got any seats on your flight to … ?
มีที่บนเที่ยวบินของคุณไป.........ไหม?
For how many persons?
สำหรับกี่ที่นั่ง?
We're fully booked.
เต็มหมดแล้ว
Are there likely to be any cancellations?
มีทางว่าจะมีใครล้มการเดินทางบ้างไหม?
Can you put me on the waiting list?
สำรองชื่อฉันไว้ได้ไหม?
When does the next plane leave for…..?
เครื่องบินเที่ยวหน้าไป.............จะออกกี่โมง?
Can I book a seat on your flight to …..?
ขอจองที่นั่งหนึ่งที่กับเที่ยวบินของคุณที่จะไป......ได้ไหม?
How long is this ticket valid for?
ตั๋วใบนี้จะหมดอายุเมื่อไร?
Can I have an open date return?
วันที่ ๆ จะกลับปล่อยว่างไว้ก่อน
Are there seats on any other flights?
เที่ยวบินอื่น ๆ มีที่ว่างไหม?
Are there any chartered flights to….?
มีเครื่องบินชาร์เตอร์ไป...........ไหม?
Do you have a bus going to the airport?
คุณมีรถโดยสารไปสนามบินไหม?
Is there an airport bus?
มีรถโดยสารของสนามบินไหม?
What time does it leave?
จะออกกี่โมง?
Does it come by the hotel?
จะหยุดแวะที่โรงแรมหรือไม่?
There are buses leaving every ten minutes from the terminal.
มีรถออกทุก ๆ 10 นาทีจากศูนย์จอดรถ
What time do we have to be at the airport?
เราต้องไปถึงสนามบินกี่โมง?
One hour before flying time.
หนึ่งชั่วโมงก่อนเวลาเครื่องบินออก
If we don't hurry up, we'll miss the plane.
ถ้าไม่รีบมีหวังตกเครื่องบิน
Where do I check in?
จะให้ชั่งกระเป๋า และตรวจเอกสารเดินทางได้ที่ไหน?
May I have your ticket, please?
ขอดูตั๋วหน่อย
Can I see your health certificate?
ขอดูใบฉีดยาของคุณหน่อย
What's the free luggage allowance?
ให้น้ำหนักฟรีกี่กิโล?
How many bags do you have, Sir?
คุณมีกระเป๋าทั้งหมดกี่ใบ?
How much does this bag weigh?
กระเป๋าใบนี้หนักเท่าไร?
You're ten kilos overweight.
คุณน้ำหนักเกินไป 10 กิโล
You'll have to pay overweight.
คุณต้องเสียค่าน้ำหนักเกิน
How much is the airport tax?
ค่าบำรุงสนามบินเท่าไร?
What time will the flight be called?
เขาจะเรียกผู้โดยสารกี่โมง?
Your flight is being called now.
เขาเรียกเที่ยวบินของคุณแล้ว
Is the flight leaving on time?
เครื่องบินจะออกตรงเวลาหรือไม่?
Is the plane taking off on time?
เครื่องบินจะออกตรงเวลาหรือไม่?
Your flight is delayed.
เครื่องบินเที่ยวของคุณจะออกช้า
The plane is grounded.
เครื่องบินยังขึ้นไม่ได้
What sort of plane is this?
นี่เป็นเครื่องบินชนิดไหน?
It's a jet.
ชนิดไอพ่น
It's a single engined…….
ชนิดหนึ่งเครื่องยนต์
It's a twin-engined………
ชนิดสองเครื่องยนต์
It's a seaplane.
เป็นเครื่องบินสะเทิ้นน้ำสะเทิ้นบก
Can I have a front row seat?
ขอที่แถว ๆ หัวเครื่องบินให้ฉันได้ไหม?
Can I sit in the rear of the plane?
ขอที่แถวท้ายเครื่องบินให้ฉันได้ไหม?
Can I have a window seat?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างให้ฉันได้ไหม?
Where's the departure lounge?
ห้องพักผู้โดยสารขาออกอยู่ที่ไหน?
Are you serving lunch on board?
มีอาหารกลางวันเสริฟบนเครื่องบินหรือเปล่า?
What's the airfare to London?
ค่าตั๋วเครื่องบินไปลอนดอนเท่าไหร่?
Single or return?
เที่ยวเดียวหรือไป-กลับ?
First class or economy?
ชั้นหนึ่งหรือชั้นสอง?
What's the return fare to Chiengmai?
ตั๋วเครื่องบินไปกลับเชียงใหม่ราคาเท่าไหร่?
How much is a single flight to Paris?
ค่าตั๋วเที่ยวเดียวไปปารีสเท่าไหร่?
Is there any air service to…..?
มีเครื่องบินไป............ไหม?
Are there any fights to…..?
มีเครื่องบินไป............ไหม?
Is there a plane for…. Today?
วันนี้มีเครื่องบินไป............ไหม?
At what time?
ออกกี่โมง?
Have you got a seat on it?
มีที่เหลือสักที่หนึ่งไหม?
Are there any seats left?
มีที่เหลืองบ้างไหม?
Have you got any seats on your flight to … ?
มีที่บนเที่ยวบินของคุณไป.........ไหม?
For how many persons?
สำหรับกี่ที่นั่ง?
We're fully booked.
เต็มหมดแล้ว
Are there likely to be any cancellations?
มีทางว่าจะมีใครล้มการเดินทางบ้างไหม?
Can you put me on the waiting list?
สำรองชื่อฉันไว้ได้ไหม?
When does the next plane leave for…..?
เครื่องบินเที่ยวหน้าไป.............จะออกกี่โมง?
Can I book a seat on your flight to …..?
ขอจองที่นั่งหนึ่งที่กับเที่ยวบินของคุณที่จะไป......ได้ไหม?
How long is this ticket valid for?
ตั๋วใบนี้จะหมดอายุเมื่อไร?
Can I have an open date return?
วันที่ ๆ จะกลับปล่อยว่างไว้ก่อน
Are there seats on any other flights?
เที่ยวบินอื่น ๆ มีที่ว่างไหม?
Are there any chartered flights to….?
มีเครื่องบินชาร์เตอร์ไป...........ไหม?
Do you have a bus going to the airport?
คุณมีรถโดยสารไปสนามบินไหม?
Is there an airport bus?
มีรถโดยสารของสนามบินไหม?
What time does it leave?
จะออกกี่โมง?
Does it come by the hotel?
จะหยุดแวะที่โรงแรมหรือไม่?
There are buses leaving every ten minutes from the terminal.
มีรถออกทุก ๆ 10 นาทีจากศูนย์จอดรถ
What time do we have to be at the airport?
เราต้องไปถึงสนามบินกี่โมง?
One hour before flying time.
หนึ่งชั่วโมงก่อนเวลาเครื่องบินออก
If we don't hurry up, we'll miss the plane.
ถ้าไม่รีบมีหวังตกเครื่องบิน
Where do I check in?
จะให้ชั่งกระเป๋า และตรวจเอกสารเดินทางได้ที่ไหน?
May I have your ticket, please?
ขอดูตั๋วหน่อย
Can I see your health certificate?
ขอดูใบฉีดยาของคุณหน่อย
What's the free luggage allowance?
ให้น้ำหนักฟรีกี่กิโล?
How many bags do you have, Sir?
คุณมีกระเป๋าทั้งหมดกี่ใบ?
How much does this bag weigh?
กระเป๋าใบนี้หนักเท่าไร?
You're ten kilos overweight.
คุณน้ำหนักเกินไป 10 กิโล
You'll have to pay overweight.
คุณต้องเสียค่าน้ำหนักเกิน
How much is the airport tax?
ค่าบำรุงสนามบินเท่าไร?
What time will the flight be called?
เขาจะเรียกผู้โดยสารกี่โมง?
Your flight is being called now.
เขาเรียกเที่ยวบินของคุณแล้ว
Is the flight leaving on time?
เครื่องบินจะออกตรงเวลาหรือไม่?
Is the plane taking off on time?
เครื่องบินจะออกตรงเวลาหรือไม่?
Your flight is delayed.
เครื่องบินเที่ยวของคุณจะออกช้า
The plane is grounded.
เครื่องบินยังขึ้นไม่ได้
What sort of plane is this?
นี่เป็นเครื่องบินชนิดไหน?
It's a jet.
ชนิดไอพ่น
It's a single engined…….
ชนิดหนึ่งเครื่องยนต์
It's a twin-engined………
ชนิดสองเครื่องยนต์
It's a seaplane.
เป็นเครื่องบินสะเทิ้นน้ำสะเทิ้นบก
Can I have a front row seat?
ขอที่แถว ๆ หัวเครื่องบินให้ฉันได้ไหม?
Can I sit in the rear of the plane?
ขอที่แถวท้ายเครื่องบินให้ฉันได้ไหม?
Can I have a window seat?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างให้ฉันได้ไหม?
Where's the departure lounge?
ห้องพักผู้โดยสารขาออกอยู่ที่ไหน?
Are you serving lunch on board?
มีอาหารกลางวันเสริฟบนเครื่องบินหรือเปล่า?
On the Telephone การพูดโทรศัพท์
บทสนทนา คำแปล
Hello. May I speak to Mr. Jones? ฮัลโหล ขอพูดกับมิสเตอร์โจนส์หน่อยครับ
Who's calling, please? ใครจะพูดด้วยคะ?
John Archer. จอน อาร์เซอร์ ครับ
Hold the line, please. กรุณาคอยสักครู่นะคะ
Right. ครับ
He's on the other phone, Sir. Will you wait? เขากำลังพูดอยู่อีกสายหนึ่ง จะรอไหมคะ?
O.K. ตกลงครับ
Sorry to keep you waiting. The line's still busy. ขอโทษด้วยที่ช้า สายยังไม่ว่างค่ะ
Never mind then, I'll hang up. ไม่เป็นไรครับ ผมจะวางหูก่อน
Will you call back, Sir? แล้วจะโทรมาใหม่ไหมคะ?
No, can I leave a message? ไม่ครับ สั่งไว้ได้ไหมครับ?
Certainly. ได้ค่ะ
Ask him to call my office and let me know about dinner tonight.ช่วยบอกให้เขาโทรไปหาผมที่ที่ทำงานด้วย เกี่ยวกับเรื่องงานเลี้ยงคืนนี้
You're Mr. Archer, right? ชื่อคุณอาร์เช่อร์นะคะ?
That's right. ใช่ครับ
Does he have your number, Sir? เขามีเบอร์โทรศัพท์คุณหรือยังคะ?
Yes, he does. มีแล้วครับ
Thank you, Mr. Archer. Goodbye. ขอบคุณค่ะคุณอาร์เช่อร์ สวัสดีค่ะ
Hello., is John in please? ฮัลโหล จอห์นอยู่ไหมครับ?
Who, Sir? ใครนะคะ?
John Edwards. จอห์น เอ็ดเวิดส์ครับ
Sorry, Sir, you must have the wrong number. ขอโทษค่ะ คุณคงโทรเบอร์ผิด
Is that 81625? ที่นั่น 81625 ใช่ไหมครับ?
No, this is 81626 ไม่ใช่ค่ะ ที่นี่ 81626 ค่ะ
Sorry. Goodbye. ขอโทษครับ สวัสดี
Hello, operator, I want to make an overseas call. ฮัลโหล โอเปอเรเตอร์ ผมต้องการโทรศัพท์ทางไกลไปต่างประเทศครับ
Where to, Sir? ประเทศไหนคะ?
Singapore. Can I dial direct? สิงค์โปร์ครับ ผมต่อเองโดยตรงเลยได้ไหมครับ
The line is out of order. Sir. เวลานี้สายขัดข้องค่ะ
What's the line like to Jakarta? สายเรียกไปจาร์การ์ต้าเป็นยังไงบ้างครับ?
It's usually quite clear, Sir. ปรกติก็ชัดดีค่ะ
Can I reverse the charges? เก็บเงินปลายทางได้ไหมครับ?
I'll need the name of the party in Jakarta, Sir. ดิฉันขอทราบชื่อผู้ที่คุณจะโทรถึงในจาร์การ์ต้าด้วยค่ะ
Bajono. ชื่อ บาโจโนครับ
And the number? เบอร์อะไรคะ?
38621. 38621 ครับ
And what is your number, please? แล้วของคุณเบอร์อะไรคะ?
816239. 816239 ครับ
Will you replace the receiver, please. กรุณาวางหูก่อนค่ะ
There's no reply from this number, Sir. เบอร์นี้ไม่มีคนรับค่ะ
Will you try later? อีกสักครู่ลองใหม่ได้ไหมครับ
Can you try again in half an hour? เดี๋ยวคุณลองเรียกไปอีกได้ไหม? อีกครั้งชั่วโมงลองใหม่ได้ไหมครับ?
Yes, Sir, We'll call you back. ได้ค่ะ แล้วจะเรียกกลับไปค่ะ
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)